Часть 1 Часть 2Запись в дневнике
Оказывается, Джейн влюблена в мистера Генри. Но так откровенно демонстрировать свои чувства! Отозвала в сторону мисс Колтон, спросила напрямую, та призналась, что кузина и мистер Генри давно любят друг друга. На мой вопрос: «А что думает maman?», - почему-то не получила прямого ответа ни от гувернантки, ни от Джейн, которую расспросила позже. Надеюсь, maman и дядюшка не позволят совершить им глупость - сбежать без благословения. Поэтому попросила мисс Джейн быть сдержанней в изъявлении своих чувств публично и передать мои слова мистеру Генри. А также как можно быстрее просить разрешения обручиться у родителей. Я не могла понять, как могут люди не думать о своей семье и тех людях, кто их воспитал и любил. О том, что расплачиваться за легкомыслие одной придётся всей семье. Но… меня учили, что удел женщины - терпеть и повиноваться, теперь же смотря на мистера Генри и кузину, я увидела, что иногда это может приносить и радость. Обморок позволил мне не давать ответа на вопрос, волнующий брата… А потом уже некому было задавать мне вопросы о любви. Но как это… любить? Что это значит?
Отец Аллан согласился исповедовать меня в часовне, но попросил несколько минут, чтобы подготовиться. Я неприкаянно бродила по дому, когда мисс Джейн опять упала в обморок в гостиной. Все столпились около неё, кто-то побежал за доктором Янгом. Мистер Генри Огден стоял рядом, встревожено смотрел на кузину, и требовал снять ожерелье. Ах, если бы кто-то хотя бы раз посмотрел с такой нежностью на меня, ласково взял за руку, убрал выбившуюся прядь, рискнул ради меня всем… «Лотта, и только я один проклят - я вижу только тебя! Я клянусь, мы сегодня же сбежим! Уедем туда, где никто не будет знать о нас», - прозвучал в голове срывающийся голос брата. Я с трудом вернулась к действительности…
При чём тут ожерелье? Оказалось, мистер Генри считает, что украшение отравлено. Но мисс Джейн стало лучше, и как-то все позабыли про ожерелье. И вот тут проснулась во мне решимость, которую я никогда не ощущала до этого - хватит смертей в этом доме! Схватила ножницы, взяла кузину за руку и увела снимать злосчастное украшение с шеи. Прибежали Кларисса и миссис Пэриш, принесли кусачки. Забыв, что ожерелье может быть отравлено и чем это будет мне грозить, разжимала упрямый замочек. Я боролась с украшением словно с воплощением зла, как будто сняв его, разрушила бы проклятье этого дома. Всё, готово. Оставив Джейн на попечение мисс Колтон, аккуратно завернула ожерелье в накидку и понесла его кому-то, кто разбирается в ядах. Спускаясь по лестнице, автоматически подала руку помощнику доктора. Оказывается, моё первое впечатление обманчиво: он вежлив и хорошо воспитан. Хотя и забавен. Ему скучно, наверное, доктор Янг постоянно занят, вот мистер Блоу и слоняется по всему замку. Поблагодарив за помощь лёгким кивком, спустилась в холл. Там, увидев мистера Оуэна, пересилила стеснение и попросила сделать анализ на ртуть. Я помнила, что он работал с ней. Если кто-то замышлял убить и мисс Джейн, то пусть у следователя будут все улики.
Он посмотрел очень удивлённо и внимательно: «Вы держали его в руках?» - и аккуратно, обмотав руку полой сюртука, забрал злосчастное украшение.
- Да, но я была в перчатках, Вы не думайте, я его не касалась. Сможете сделать анализ? Мы подозреваем, что именно из-за него было плохо мисс Джейн.
- Д-д-да, конечно, - поклонился следователь, бросив ещё один смутивший меня взгляд.
Понимая, что нарушила все правила приличия, быстро поблагодарила и сбежала в гостиную, надеясь, что пылающие щёки в темноте были не очень заметны. Там сидели родители, беседующие с доктором Янгом, и разговаривали об этих странных проколах, что были под ожерельем на шее кузины и, оказывается, на руке миссис Пэриш. Они считали, что именно из-за них мисс Джейн падает в обморок. Волнуемая собственными мыслями, достаточно быстро потеряла нить разговора и очнулась, когда отец попросил меня не оставаться одной и не подходить и близко к мисс Мелиссе. Удивлённая, я подчинилась. И тут случилось ужасное: отец схватился за горло и начал задыхаться. Хорошо, что доктор Янг был рядом… Мы с maman стояли рядом, я прижимала руки к груди, пытаясь унять испуг. Как тяжело смотреть и ничего не мочь. Я молилась, чтобы отцу стало легче. Герцог всегда казался мне непоколебимым и вечным. И так страшно было видеть его беспомощным. Я ужаснулась, представив, что придёт время и он умрёт. Казалось, что мир исчезнет вместе с ним. Я суеверно перекрестилась. Святой Боже, тогда я даже не представляла, что наступит это время уже через несколько часов. А пока отец медленно приходил в себя.
Убедившись, что с отцом всё в порядке и с ним остались maman и доктор Янг, я отправилась искать отца Аллана. По дороге ко мне подошёл мистер Блоу и завёл светскую беседу.
- Позвольте Вас спросить, а что Вы пишете в Вашем дневнике - тягуче начал он.
- Мысли - рассеяно ответила я, отыскивая взглядом отца Аллана.
- Какие мысли? - не отставал помощник врача.
- Разные: весёлые и грустные, глупые и не очень. Всё, что занимает меня сейчас, - улыбнулась я и кивнула подходившему отцу Аллану. - Простите, мне пора.
- А можно ли пойти с Вами?
- Ещё раз простите, но я иду на исповедь, - кивнув на прощание, я последовала за священником.
Мистер Блоу выглядел разочарованным, но меня мало занимало его состояние. Мимо нас пробежали Кларисса и мисс Колтон с криками: «Он движется, он движется!» Удивлённая, я остановилась послушать. Оказывается, они были в часовне, когда мой брат двинулся. Дэвид жив?!
Окрылённая надеждой, я побежала в часовню. Тяжело дыша, остановилась возле брата, напряжённо всматриваясь в покрывало, укрывавшее его тело. «Ну сделай хоть малейший жест, Дэвид, отзовись. Ты же слышишь, как мы тебя любим, вернись к нам!» - тихо молила я, отчаянно надеясь. Ответом стала тишина… Погрузившись в горе, я не сразу почувствовала присутствие кого-то за спиной. Близко, непозволительно близко. Страх закрался мне в душу, я нервно передёрнула плечами и отодвинулась. Тихие шаги, шёпот, чьё-то дыхание шевельнуло мне волосы. Я испуганно обернулась и увидела мистера Блоу. Господи, что он тут делает? Растерянная, я обернулась к брату, привычно стремясь под его защиту, но Дэвид мёртв. Где же отец Аллан, почему он не вступится за меня? Что надо от меня помощнику доктора?