[OOC: idkmybfftokyopop]

Jul 22, 2009 19:43

1. Fixing Oruha's icons and keywords, so old threads will look weird.

2. I understand that Clover was probably one of Tokyopop's early releases, but the translations still hurt sometimes. Especially when one small bubble can change the entire meaning of a conversation. FOR EXAMPLE:

pics under the cutttttt )

Leave a comment

Comments 5

darknightrain July 23 2009, 03:06:45 UTC
lol tokyopop lol

Reply

tofindhappiness July 23 2009, 03:09:29 UTC
It was very much a "wait, wtf" moment when I reread the series for crucible because the thought of Kazuhiko NOT LOVING ORUHA ANYMORE just. Killed my brain.

Reply

darknightrain July 23 2009, 03:11:21 UTC
YEAH, I REMEMBER YOU MENTIONING IT, and fffff IIRC it's not just that one conversation. orz Also sob, the names will never not make me twitch. D|

Reply

smoothcriminal July 23 2009, 03:13:05 UTC
At least they mostly got the part about Kazuhiko threatening to rape Gingetsu (jokingly) right!

Reply


sotakeme July 23 2009, 03:48:10 UTC
God, I was just telling Seishirou the same thing over the weekend. I managed to find a copy of the japanese manga at Otakon, and was saying how most of the japanese was really terse but often meant more complex things than the way they translated it!

ALSO YES THE NAMES.

Reply


Leave a comment

Up