О рунглише или корпоративном новоязе

Dec 30, 2017 12:00

Давнишняя статья, но актуальности не потеряла...


Read more... )

Leave a comment

Comments 48

deathtiny December 30 2017, 11:30:25 UTC
ну да, можно ныть и плевать против ветра, гордо отказываться от предложения о работе, потому как, редиски, назвали джоб-оффером. а можно принять "реальность меняется", язык меняется, есть профессиональный сленг. у врачей тоже, небось, латынь не выковырять из речи. ну вот это - некий вариант новоязной офис-латыни. международного псевдо-инглиша, с которым легче адаптироваться в разных компаниях, переезжать из страны в страну, читать профессиональуню публицистику, тоже наполненную этим языком. и что? ))

Reply

jalynski December 30 2017, 11:39:10 UTC
М-м-м.. То, против чего - это не ветер.. Это, скорее "ветры" новорусской культуры..

Reply

toomth January 1 2018, 11:37:06 UTC
ахахахахахаха вот это ерунда. кому легче адаптироваться)))))??? и при чём здесь профессиональный сленг.???

Reply


roma_nowa December 30 2017, 11:31:37 UTC
Когда иностранное слово влезает в язык, чтобы назвать то, чего раньше никогда ни в жизни, ни в языке не было (например, тот же трамвай)), это нормально.
Но когда понтов ради уборщицу называют специалистом по клинингу (или как там?), это БРЕД.
Который, надеюсь, скоро исчезнет.

Reply

jalynski December 30 2017, 11:40:06 UTC
угу.. а грузчика - менеджером по логистике..

Reply

roma_nowa December 30 2017, 11:43:08 UTC
И чего неприличного в грузчике или уборщице??

Хлеб с маслом и колбасой, порезанный маленькими кусочками, - не вкусно? А канапе - вкусно...

Reply

liecha December 31 2017, 01:26:32 UTC
не, они все операторы

оператор метлы и т.п.. ))

Reply


niverhood December 30 2017, 12:50:28 UTC

Ваш транслит похож на работу популярного Punto switcher,  если вы конечно на windows. Отключите эту бесовскую программу.

А что касается рунглиша - вы не совсем правы. Это очень специфический язык, существование которого абсолютно естественно в узком кругу. Я много лет проработал на западные корпорации, где половина начальства - командировочные с запада. Экспаты. И более половины всей рабочей переписки и документооборота на английском. Там сам-собой появляется митинг вместо совещания и аппрув вместо штампа утверждено.  Русские термины в такой среде становятся лишними, кроме матерных. Матерные каждый из экспатов заучивал в первые 3 месяца, иначе работать было невозможно.

Но , как и вы, широкого распространения рунглиша я понять не могу. В повседневной жизни и работе в отечественных организациях он не более чем мода.

Reply

toomth January 1 2018, 11:40:54 UTC
тогда проще на английском общаться.

Reply

niverhood January 1 2018, 12:00:16 UTC
Проще, но:
1) полностью на инглише не все могут
2) со своими чисто психологически срывает на родной и дальше идёт пополам. Вот вам и рунглиш

Reply


chief_power December 30 2017, 15:37:52 UTC
Есть в общении с описанными знакомыми, называющими холодильники refrigerator маленькие удовольствия. Например упомянуть - н-да, странно, а мои то знакомые англикане называют бытовой холодильник fridge.
Рассказывали мне замечательный пример из опыта общения с HR мебельного салона в Москве:
- У вас какой опыт работ на последнем месте?
Соискатель, родом из Рязани, работал в рязанском мебельном салоне.
- Я руководил отделом продажи мебели высокого ценового сегмента. - Отвечает он.
- Хм, не высокого ценового сегмента, - морщит нос HR девочка, - а лакшариии.

Reply

toomth January 1 2018, 11:59:10 UTC
ахахахахах

Reply


О рунглише или корпоративном новоязе livejournal December 30 2017, 16:00:24 UTC
Пользователь marafonec сослался на вашу запись в своей записи « О рунглише или корпоративном новоязе» в контексте: [...] 30.12.2017/https://toomth.livejournal.com/6789770.html [...]

Reply


Leave a comment

Up