(Untitled)

Nov 24, 2013 22:35


Узнала сегодня страшное.
Тофсла и Вифсла по-английски называются Thingumy and Bob.
But WHY??!!
Фся скорблю. :((

Leave a comment

Comments 115

neublau November 25 2013, 04:19:18 UTC
Тут недавно выяснилось, что Тофсла и Вифсла - девочки.

Reply

toplesss November 25 2013, 12:03:32 UTC
Ой!! А где это написано?

Reply

neublau November 25 2013, 12:20:22 UTC
Уже не могу найти. Что-то там было о том, что Тофсла и Вифсла - это сама Туве Янссон и Тууликки.

Reply

toplesss November 25 2013, 12:25:13 UTC
Хи. :) Пришлось гуглить, кто такая Тууликки. Нет говорит, что она была "прототипом самодостаточной и созерцательной Туу Тики"

Reply


lemma November 25 2013, 06:07:04 UTC
ааа! как же так!
а вот книга "Эмиль из Лённеберги" Астрид Линдгрен у немцев называется "Михель из Лённеберги"

Reply

toplesss November 25 2013, 12:03:57 UTC
Интересно, чем плох Эмиль для немецкого уха? :)

Reply

schwiegersohn November 25 2013, 12:29:01 UTC
Это чтобы ГЛАВНЫЙ НЕМЕЦКИЙ ЭМИЛЬ
не пострадал.

Reply

toplesss November 25 2013, 12:37:39 UTC
Ааа, ну может быть.

Reply


galija November 25 2013, 09:18:22 UTC
не скорби!
а я тебя видела! на концерте Щербакова! но не подошла, потому что не смогла вспомнить ник (наверное, потому что ты была одета, а не топлесс), и мне было стыдно ))

Reply

toplesss November 25 2013, 12:01:37 UTC
Ну вот и зря! Я так и знала, что там должны быть люди из ЖЖ и глазела по сторонам, но так и не увидела знакомых лиц, у меня плохо с узнаванием по фото.

Reply

galija November 25 2013, 19:31:38 UTC
а я толпу народа условно знакомого увидела, т.е. несколько реально знакомых, и много как ты, т.е. я знала, кто это.

меня по фотографии тяжело узнать, она во-1, старая, а во-2, слишком удачная, реальность проигрывает ))

Reply

toplesss November 25 2013, 19:36:39 UTC
Ясно.:)
А ты где сидела?

Reply


schwiegersohn November 27 2013, 08:27:07 UTC
Кстати, на иврите (по крайней мере, в одном из переводов) этих уважаемых товарищей зовут Понпон и Бонбон.

Reply

toplesss November 27 2013, 11:41:04 UTC
А в википедии на иврите они так и называются Тингуми и Боб, на иврите это вообще караул какой-то получается.
Понпон и Бонбон - осмысленнее, но, по-моему, слишком приторно.

Reply

schwiegersohn November 27 2013, 13:12:34 UTC
Наверно, автор статьи читал по-английски или, может быт, какой-то стрый перевод был сделан с английского. Хороши ли Понпон и Бонбон трудно сказать, так как мы не знаем, какие ассоциации на шведском вызывают Тофсла и Вифсла.

Reply

toplesss November 27 2013, 13:21:11 UTC
Ну и что?
Зато мы знаем, как звучит на иврите Понпон и Бонбон, знаем, что это за герои, как они выглядят (рисунки ведь автора) и как они действуют в контексте. Для меня этого вполне достаточно, в данном случае. :)

Reply


Leave a comment

Up