Гениально

Dec 03, 2013 20:51


Знаете, как будет по-чешски "от рассвета до заката"? Я вот сейчас в рекламе услышала - "od nevidím do nevidím"! Логично, да? :)

via ljapp, чешский

Leave a comment

Comments 17

odinler December 4 2013, 06:45:36 UTC
прикольно :)

Reply

tossabi December 4 2013, 10:43:49 UTC
в этом и прелесть схожести языков) видишь забавные моменты..

Reply


cristalle_gloss December 4 2013, 07:46:55 UTC
здОрово)))

Reply

tossabi December 4 2013, 10:50:30 UTC
и не говори! так вчера радовалась)) потому что когда читаю в газете и слышу по телевизору, означает, что слово/выражение действительно употребляется.
С этим бывает затык :) Я иногда письма пишу, пользуюсь словарем.. а потом либо на коллегах проверяю ("так можно сказать?"..) либо в поисковик выражение закидываю :) Коллега может ответить: Ну да, я понимаю, что ты хочешь этим сказать, но мы это не употребляем, лучше сказать так-то.." гррр.

Reply


glattnasen December 4 2013, 09:02:03 UTC
Класс!!!

Reply

tossabi December 4 2013, 10:52:00 UTC
дословный перевод - от "не вижу" до "не вижу" :))
временами просто обожаю чешский язык!

Reply


Leave a comment

Up