Мы справляемся "одной левой" с чем-нибуь, а у чехов возможностей, видимо, больше - они справляются задней левой! (из рекламы: zvládnete levou zadní!) В словаре переводится "как орехи щелкать", "сделать играюче".
У нас событие обычно "на носу", а у чехов, например, Рождество на шее - Vánoce na krku!
Nálada pod psa - настроение ни к черту
Hudba hladí
(
Read more... )