"Ввод-вывод"

Oct 13, 2019 13:12


Підкажіть, будь ласка, як правильно перекласти українською «ввод-вывод» стосовно комп'ютерної тематики програмування?

«Операції введення-виведення»? Пруфів не знайшов.

Leave a comment

harnack October 14 2019, 21:47:18 UTC
Варто додати: щодо пари органічних та однозначних англіцизмів гардвер/софтвер - зредукований москвоімпутаційний інпут має лиш "ґ " і "х " - але не і німецько-англійське "h" = українське "г". Москвоінпут в українські каснасофтвери - ото звучання дисонантного оутпуту.

ХА́РДВЕ́Р (англ. hardware от hard - жесткий, твердый и ware - изделие, продукт), конструктивная, материальная часть компьютера, «железо», в противоположность компьютерной программе - софтвера (см. СОФТВЕР).

СО́ФТВЕ́Р (англ. software от soft - мягкий и ware - изделие, продукт), компьютерная программа, в которой реализуется алгоритм действий оператора ЭВМ (см. ЭВМ), в противоположность его конструкции, материальной части - хардвера (см. ХАРДВЕР).

Reply


Leave a comment

Up