В очередь с «Тремя Сокровищами» попробуем выкладывать истории из «Собрания примечательных рассказов», из раздела про животных.
Введением к этому разделу служат четыре стихотворных строчки:
禽獣魚虫、其彙且千、皆雖不能言、各似有所思/恩者也
Птиц и зверей, рыб и букашек -
Многие тысячи разных пород -
Никто из них не может говорить,
Но все они, похоже, всё понимают.
В последней строке есть разночтения, может быть - «…похоже, умеют быть благодарными».
Младший военачальник Левой ближней стражи Хироцугу Асон стал младшим заместителем наместника Западных земель и в 12-м году Тэмпё: [740 г.] прибыл в Западную ставку. Однажды в десятом месяце он из тамошнего здания услышал, как заржал конь, а отозвались еще семь лошадей. Он вышел посмотреть, купил того коня себе за дорогую цену, стал тщательно заботиться о нём - и был это конь-дракон!
Хироцугу на нём ездил так: до полудня руководил в ставке, а после полудня перелетал в столицу и занимался делами при дворе; путь в полторы тысячи ри одолевал за час. Не был он обычным человеком! В итоге младший военачальник стал божеством, величают его почитаемым богом Зеркального святилища. В старину здание управы, кажется, было как раз там, где теперь это святилище.
О Фудзивара-но Хироцугу 藤原広嗣 (ум. 740), правнуке основателя рода Фудзивара, мы уже не раз рассказывали, например,
тут. Младший заместитель наместника 大宰少弐, Дадзай сё:ни, на острове Кюсю, - такая должность была не по нём, и Хироцугу взбунтовался. По преданиям, он погиб, преследуемый усмирителями мятежа, на том самом коне въехал в море и сгинул, а потом явился уже как бог Зеркального святилища там же на Кюсю; рассказчик называет его на китайский манер 鏡の尊廟, Кагами-но сомбё:.
Государь Камму после державных дел обычно снимал верхнее платье и шапку, шёл трапезничать - и велел, чтобы из управления соколиной охоты во двор принесли его соколов. Государь сам кормил их, а порой собственноручно чистил им клювы и когти.
В старину на соколятне держали соколов и лошадей для пожалования разным людям.
Государь Камму 桓武天皇 правил в 781-906 гг.