"Never give a sword to a man who can't dance"-Confucius

Aug 29, 2015 13:59

In Japan there's a phenomenon with young parents naming kids in a term called ☆彡Kira Kira names ✨☆ミ. It's putting together kanji and reading it in a completely fantastic and often pA☆Nf♡l) way.
They're allegedly "created" with "beautiful wishes from the parents" ♡☆♡☆.

In society though, it's more often looked upon with disdain. If anything ridicule. It's interpreted as "the parents' ego".

One pattern is make-believe phonetic reading, mostly just kanji the parents liked, forced to be read in some word they liked.

宝物= read "おうじ" (Ouji)
Breakdown: 宝物=treasure (takaramono, houmotsu). 宝=treasure (takara, hou), 物=thing, being (mono, butsu, motsu)
おうじ (ouji)=prince. おうじ meaning "prince" is written either 王子 or 皇子.
--Treasure--Prince. Prince is treasure? My kid is a prince as special as treasure?
(trivia: Houmotsu is also slang for "crown jewels"). Double whammy.

光宙 = read "ピカチュウ" (Pikachu)
Breakdown: 光=light (hikari, kou), 宙=universe (sora, chuu)
--Light being read as "pika", the adverb (?) sound for "bright"
The reigning royal KING of kirakira names. Need I say more?

Then sometimes it's kanji put together with fantastic intentions, but disregarded that vocabulary already exist. So does Yahoo and Google.

心中 → "こころ" (Kokoro) or "ここな" (Kokona)
Breakdown: 心=hear (kokoro), 中=inside (chuu, naka)
--Problem though is that is there exists the term 心中 (sinjyuu), means forced suicide.

What bothers me alot about all this, is that it's completely forgotten that kanji has meaning. This is what I find most painful.
For instance, There's this trend with using "空" (sky (sora)) in names. I guess to be romantic and say "be free!".
Here's the thing though. "空" also means "empty (kara)". You want to name your kid "empty"?

空詩= "らら" (Lala)
Breakdown: 空=sky;empty (sora, kara), 詩=song, poem (uta, shi)
--Empty song? Poor kid......

希空= "のあ" (Noa, Noah)
Breakdown: 希=hope, rare (ki, mare), 空=sky (sora, kara)
--Hope your kid will be empty....

My opinion on Kira-Kira Names, is indeed, it's up to you what you name your kid. I'm not saying AT ALL that all names should be the same thing over and over again. Names are cool. Names are identity.
I am however, of a 'show a little restraint, please?' voice. Unique names are cool. However, there's being creative, then there's being outright obscene and ignorant.
Going my way, I shall not worry about what others think. That's romantic. You don't have to care what others think --but guess what, it's not only about you anymore.

What bugs me is, just this ignorance and quite frankly, what I feel as disrespect for the Japanese language. It just seems like selfish 'preferences' are being rammed into something already complete and independent and respected. Kanji aren't there to be screwed to your liking. They're there with long roots that stem into definition that give your language life.

Kira-Kira-esque names work in fiction. But there's a difference between what you name your characters and what you name your kid. Kid must live with the name. Not everybody likes their name. But that's different than being embarrassed by it.
Maybe some manga-esuqe names work in RL. Some people named their kid "一護" (Ichigo) based on this Ichigo. (*shrugs) Read-able (i.e. can be read without stretching the imagination). Uses the kanji in what it indeed means. (*shrugs)

In short, it's your choice, but show some respect and dignity to your language and your culture, does that sound reasonable?

Some more just for fun (no not in the real sense)


WTF reads:
Ones which everybody else is at a loss where they came up with.
Being original + "wishes for your child" = obvious parents' hubris.

景="ひかり" (Hikari)
Breakdown: 景=scenery (kei, ke).
ひかり (hikari)=light.
--No idea. Good luck teachers when taking role.

咲星="さほ" (Saho)
Breakdown: 咲=bloom (saku, saki), 星=stars (hoshi, sei)
--Stars bloom. Good luck on sensei reading it though.

苺音="まい" (Mai)
Breakdown: 苺=strawberry (ichigo), 音=sound (oto, ne)
--Your guess is as good as mine.

新一="こなん" (Konan, Conan)
Breakdown: 新一=しんいち (shinichi)
--Edogawa --Conan is Kudou Shinichi. spoiler alert.

女神="まどか" (Madoka)
Breakdown: 女神=goddess (megami)
--Chicken or egg, which came first?

冬="そなた" (Sonata)
Breakdown: 冬=winter (fuyu)
--Comes from nothing other than 冬のソナタ (Winter Sonata) XD

月="あかり" (Akari)
Breakdown: 月=moon (getsu, tsuki)
--No idea where akari (light) came from.
(*idea comes to mind)(*gasp) Perhaps Light (月) from Death Note? ...the creators made that name specifically because it doesn't exist though, nkay? They wanted to prevent any impossible kids being bullied because of their improbable name.

生愛="りばい" (Ribai, Rivai)
Breakdown: 生=live, raw (ikiru, nama), 愛=love (ai, mana)
--DON'T YOU DARE. DON'T YOU DARE SAY THIS IS WHERE THIS COMES FROM.

Using non-Japanese translation or pronunciation for kanji:
uuuuuuu international

Most common is 愛 (ai, mana) being read in the english translation, "love" = "rabu".
Sure. I guess.

愛保="らぶほ" (Rabuho)
Breakdown: 愛=love (ai, mana), 保=sustain (ho, tamotsu)
--ラブホ (Rabuho) is the term for Love Hotel. Sustain your love. (*blows kiss)

皇帝="しーざー" (shi-za-, Caesar)
Breakdown: 皇帝 (koutei)=emperor
--...........Nope. Not going to ask.
(trivia: Caesar is pronouced カエサル (Ka-e-sa-ru) in Japanese) (not that that's as significant as the made-up name)

男="あだむ" (Adamu, Adam)
Breakdown: 男=man (otoko, dan).
--God created the first man. Name the sister 女(woman (onna))="Eve" and maybe we'll talk.

星闘="せいんと" (Seinto)
Breakdown: 星=stars (hoshi, sei), 闘=battle (tatakau, tou)
--APOLOGIZE A MILLION TIMES OVER TO KURUMADA MASAMI-SENSEI YOU PRICKS.

精飛愛="せぴあ" (Sepia)
Breakdown: 精=vitality, spirit (sei), 飛=fly (tobu, hi), 愛=love (ai, mana)
--精 is also a popular hint at sexuality since "精子"(seishi) means "sperm". So your vitality of love flies.
精's in perfectly respectable names. It's the combination + forsaken way it's being read. WTF does any of those kanji have anything to do with sepia?! anything?!

碧="あくあまりん" (Akuamarin, Aquamarine)
Breakdown: 碧=blue (heki, ao)
--SCREW YOU.

息子="じゅにあ" (Jyunia, Junior)
Breakdown: 息子=むすこ=son (musuko)
--Junior, fine. Use a different kanji though! People are relentless when it comes to innuendo! "Musuko" is very much eluded as such in Japan. More like "little man" "old boy" in the West.

Kanji has more than one meaning
And you can't choose. Nor expect people to forget all other meanings.

愛棒="あいぼ" (Aibo)
Breakdown: 愛=love (ai, mana), 棒=stick (bou)
--Possibly inspired by Aibo, a mechanical toy dog. I guess they thought it sounded cute. You can imagine what stick means though right? Love your stick. Your stick need inspiration? Take the safe search off and google.

翁空="あおぞら" (Aozora)
Breakdown: First off, 空 (see above). More importantly, 翁(okina, ou).
--翁 means nothing other than old man. (somebody apparently named their daughter this. Name your son a girl name, name your daughter a boy name, sure. However. You're calling your daughter geezer???)

憂="ゆゆ" (Yuyu)
Breakdown: 憂 (yuu, urei)
--憂 Means nothing other than anxiety.

殉子="じゅんこ" (Jyunko)
Breakdown: じゅんこ's as a name (preferably with different kanji) a perfectly pretty name.
--The problem is 殉 (jyun) means 'to die' specifically like following one's master's death, or martyrdom)

精子="せいこ" (Seiko)
Breakdown: 精=vitality (sei), 子 (ko, shi)
--Again, 精 isn't an issue. Just do remember though that the combo is 精子 (seishi), which means sperm.
(*this combination as a name has existed for years. It's become categorized as "kirakira" though in recent years in light of the kirakira phenomenon)

Read then meant then read and meant a different definition
Read it out loud a hundred times.
Then recite in public and see what people think.

亜成="あなる" (Anaru)
Breakdown: 亜=rare, abnormal (a), 成=become (naru, sei)
--Anaru. ANARU. ANa..LU. NEED I SAY MORE?

凛空="りすか" (Risuka)
Breakdown: 凛=proud, cold (rin), 空= sky, empty (sora, kara)
--リスカ (risuka)=term for rist cut. DEAR GOD NO.

姫守="ひも" (Himo)
Breakdown: 姫=princess (hime, ki), 守=protect (mamoru, syu)
--ヒモ (himo)=term for unemployed bum who depends on women for his lifestyle.

空々="くうそ" (Kuuso)
Breakdown: 空=sky (sora, kara), 々=symbol to duplicate same character
--For one, yeah, そら (see above). Even worse, くうそ sounds exactly like "くそ" (poop).

愛歩="あほ" (Aho)
Breakdown: 愛=love (mana, ai), 歩=walk (aruku, ho)
--アホ (aho) means idiot. "Hi grandpa, meet my friend Aho!"

陽夏照="ひげき" (Higeki)
Breakdown: 陽=sun (you, hi), 夏=sumer (natsu, ka), 照=shine (teru)
--ひげき (higeki) mean tragedy. ...Dude, read Shakespeare. Or is there something you need to talk about?

大魂="だいそう" (Daisou)
Breakdown: 大=big (dai, hira), 魂=soul (kon, tamashii)
--ダイソー(Daiso). Large discount store chain. Check out if there's any close to you!
And unfortunately, naughty people will read it as だいこん (daikon). 大=large (dai), 根=root, (kon). Root. Below. Part of body. Male.

本気="まじ" (Maji)
Breakdown: 本=real, this, book (hon, moto), 気=air, mind (ki). 本気=serious, believe (maji, honki)
--That's not a name. That's your response when told vendor-machine-coffee's often 120-yen now. It's naming your kid "DUuuude?"

二成="ふたなり" (Futanari)
Breakdown: 二=two (ni, futa), 成=become (sei, naru)
--ふたなり. Futanari (***turn on your safe searches. SERIOUSLY). Term meaning shemale.
(*shakes) ?! OKAY!

世歩玲="せふれ" (Sefure)
Breakdown: 世=world (se, yo), 歩=walk (ho, aruku), 玲=serene (rei)
--セフレ(sefure). "Friend" you can count on solely for a specific purpose yet not worry about feelings.

夢星="むせい" (Musei)
Breakdown: 夢=dream (yume, mu), 星=star (hoshi, sei)
--Okay, maybe you can forgive this. But unfortunately it sounds just like 夢精 (musei)=wet dream.

妃仁="ひにん" (Hinin)
Breakdown: 妃=queen (kisaki, hi), 仁=benevelence (jin, nin)
--Two problems with this. Hinin sounds like 否認 (hinin)=denial or 避妊(hinin)=birth control.

Japanese language did exist before you became a muse, nkay?:
No you didn't. No you DIDN'T. NO YOU DIDN'T.
...........just type it in your iphone and check jackasses. When selecting the kanji it'll come up right away. Or google. Or yahoo. Anything but your brains.

水子="みこ" (Miko)
Breakdown: 水=water (mizu, sui), 子 (ko, shi)
--水子 is in society read みずこ (mizuko), term meaning dead fetus.

黄泉="よみ" (Yomi)
Breakdown: 黄泉 (yomi).
--Literally means nothing other than "land of the dead".

詠="よみ" (Yomi)
Breakdown: 詠=read or write a poem (yomu).
--Yomi. Poetic, but sounds the same as above.

大麻="たいま" (Taima)
Breakdown: 大麻 (taima, ooasa).
--Read as "Taima", literally means nothing other than marijuana.

遊里="ゆうり" (Yuuri)
Breakdown: 遊=play (yuu, asobu), 里=villiage (sato, ri)
--History lesson☆ 遊里 (kuruwa) is redlight district. Cute name, I recommend a different combo.

愛人="まなと" (Manato), "はあと" (Haato), "らびっと" (Rabitto)
Breakdown: 愛=love (ai, mana), 人=person (hito, jin, nin)
--愛人 (aijin) means lover, more specifically mistress or someone you boinky with outside your marriage.

心太="しんた" (Shinta)
Breakdown: 心=heart (kokoro, shin), 太=grand, fat (ta, futoi)
--Sounds cute. However 心太(tokoroten) are jelly noodles.

茄子="かこ" (Kako)
Breakdown: Not sure where 茄 as "ka" came from. 茄子 (correctly read nasu) is eggplant. 茄 only means eggplant too.

海月="みつき" (Mitsuki)
Breakdown: 海=sea (umi, kai), 月=moon (tsuki, getsu)
--Really pretty combination. Problem though is 海月 is the kanji for クラゲ (kurage)=jellyfish.

遊女="ゆな" (Yuna)
Breakdown: 遊=play (yuu, asobu), 女=woman (onna, jo, nyo)
--遊女 (yuujyo) means prostitute

神生理="かおり" (Kaori)
Breakdown: 神=god (kami, shin), 生=life, live (ikiru, nama, sei), 理= reason (ri, kotowari). 生理 (seiri)=menstrual period.
--Menstrual period of a deity. Ouch.

References:
DQN Name
Baby Name -KiraKira Names

nkay, so this is coming from someone who's online name here is 太陽 (たいよう (taiyou)), uzuhi. Not a realistically possible way-to-read. I just saw it somewhere, and since my usual online name was already used at LJ, and though I'm way a night person, just thought it sounded cool unusual. Can't even remember where I saw it though, might have misread something else. Tis an ONLINE handle name though, that I never use in real life nor ever use in kanji format. Nor would I expect it to be read nor understood. Consider it fiction.

And there was your Japanese pointer tutoring.
Mostly in R rated words.

(I probably had way too much fun with this though ✨✨)

→Part 2


your friendly neighbor, public service message, language talk, current events

Previous post Next post
Up