За компанию!

Jun 17, 2006 18:42

Запись 92. Рубрика 1. (По рубрикатору) Многоязычие с детства.

В конце 1980-х в Нью-Йорке выходил русско-английский журнал для детей. Его английское название переводилось на русский примерно так: «И то, и это». Если кто-нибудь знает об этом журнале (вышло три номера) и о его издателях, расскажите, пожалуйста, о них здесь. Идея русского журнала ( Read more... )

Leave a comment

kuksha June 19 2006, 02:23:51 UTC
Согласна! Конечно, надо активно вовлекать и тех, кто в России. Одна из грустнейших вещей в эмиграции - постепенное вырастание стены непонимания между нами там и нами тут. И это между взрослыми одного поколения. Детское издание помогло бы во взаимопонимании и детей и взрослых. Все это, конечно, легче сказать, чем сделать что-то по-настоящему ценное и хорошее. Сама не пишу, но готова упасть в ножки талантливым друзьям и родственникам.

Reply

sokol_inka June 24 2006, 22:26:35 UTC
Я тоже сама не пишу, только редактирую иногда - переводы мужа... Работала в России завлитом в театре кукол, там тоже было много редакторской работы и иногда - журналистской... И еще я по образованию психолог, могла бы попробовать и этим пригодиться... И еше у меня отец пишет хорошие стихи, в том числе и детские...

Reply

vadimlevin June 25 2006, 07:26:45 UTC
Замечательно. Спасибо.
Детские стихи Бориса Ильича помню, многие из них мне нравятся.
Ваши редакторские навыки тоже пригодятся, даже очень.
А что переводит Влад?
Ведете ли Вы дневник Яши?

Reply


Leave a comment

Up