Решил тут протестировать Яндекс.Перевод на синдарин - ввожу "борщец и котлетосы", незнакомые слова, ясное дело, просто транскрибируются. Но стоило мне дойти до "котлет...", как эльфийский текст поменялся, и высветилось следующее:
( Read more... )
Когда я ввёл в гугль-переводчик словосочетание "китайский язык" (звучит, как "ханью"), он мне выдал на китайском результат "Китай" (т. е. страна, звучит, как "джонггуо").
Comments 10
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Когда я ввёл в гугль-переводчик словосочетание "китайский язык" (звучит, как "ханью"), он мне выдал на китайском результат "Китай" (т. е. страна, звучит, как "джонггуо").
Reply
Reply
Leave a comment