Ибн аль-Фарид (по прозвищу «царь влюблённых»; 1181 - 1235) - крупнейший арабский поэт-мистик, представитель западной ветви суфизма. "Тонкий, впечатлительный человек, не отступавший от канонов аскезы, Ибн аль-Фарид стремился достичь состояния единения с Богом. Для обретения такого состояния суфии ограждают себя от мира, умерщвляют плоть, предаются повторению определённых формул, слов, сопровождаемому иногда музыкой, танцами. Этот ритуал помогает пройти путь к конечному состоянию, в котором к суфию приходит откровение, и его взор озаряется видением Истины. Совершается любовное соитие любящего с Возлюбленной, с Богом. Тема страстной любви, в которой любящий теряет свое «я», пронизывает всю поэзию Ибн аль-Фарида" (Из книги "Суфийская мудрость" составитель В.В. Лавский и Википедии)
"Для любящих - племён и званий нет.
Влюблённый ближе к небу, чем аскет"
* * *
"Нет небесной сферы, кроме той, где из света моей внутренней сущности создается ангел, указующий пути по моей воле.
И нет обиталища, кроме того, откуда от переполнения моего внешнего бытия падает капля, которая заставляет тучу изливаться дождем.
Рядом со мной, взошедшим, далеко распространяющийся свет солнца подобен слабому мерцанию, а рядом с моим водоемом безграничный океан подобен капле"
* * *
"Глаза воспримут образ, имя - слух,
Но только дух обнимет цельный дух
Так откажись от внешнего, умри
Для суеты и оживи внутри.
Уняв смятенье, сам в себе открой
Незамутненный внутренний покой
И в роднике извечной чистоты
С самим собой соединишься ты"
* * *
"То, что было до всех и пребудет всегда, -
В нем прозрачность воды, но она не вода,
Это суть без покрова, это лишь для умов,
Неспособность постичь надевает покров.
О Создатель всех форм, что как ветер сквозной,
Сквозь все формы течет не застыв ни в одной!"
* * *
"Не ум, а сердце любит, и ему
Понятно непонятное уму"
* * *
"Признанием насытясь дополна,
Увидишь, что лелеет глубина,
И вдруг поймешь среди пустых похвал,
Что, все обретши, душу потерял.
Будь сам наградой высшею своей,
Не требуя награды от людей"
* * *
"Ваш бог един? Но не внутри - вовне, -
Не в вас, а рядом с вами, в стороне.
О, ад разлуки, раскаленный ад,
В котором все заблудшие горят!
Бог всюду и нигде. Ведь если он
Какой-нибудь границей отделен, -
Он не всецел ещё и не проник
Вовнутрь тебя, - о, бог твой невелик!"
* * *
"Весь мир в тебе, и ты, как мир, един.
Со всеми будь, но избегай общин.
Их основал когда-то дух, но вот
Толпа рабов, отгородясь, бредёт
За буквой следом, накрепко забыв
Про зов свободы и любви порыв.
Им не свобода - цепи им нужны.
Они свободой порабощены.
И, на колени пав, стремятся в плен
К тому, кто всех зовет восстать с колен"
(
Перевод Зинаиды Александровны Миркиной)
(Следующий),
(Продолжение),
(Высказывания суфиев),
(Содержание)