Неожиданный эффект от нашего учебника

Nov 15, 2012 13:33

Сколько лет существует наш сайт "Иврит через мозг", столько идут споры - можно ли что-нибудь по нему выучить, и если можно, то какие предварительные знания для этого требуются. Преобладает мнение, что для изучения иврита по нашему сайту надо заранее выучить иврит.

Однако нашелся человек (ayao), который совершил несовершимое. Человек вообще-то живет в ( Read more... )

Leave a comment

Comments 71

i_drlis November 15 2012, 12:01:59 UTC
Вообще-то, гений: для человека, не живущего в среде, так залезть....
Многим нашим пример бы брать. Ну, в общем-то, авторам учебника, вдохновившего на такую компиляцию, респект!

Reply

vcohen November 15 2012, 12:45:45 UTC
Да, про "многих наших" - это как раз то, что мы имели в виду. Ну, и за комплименты Сергею и нам - тоже спасибо.

Reply


(The comment has been removed)

vcohen November 15 2012, 12:50:10 UTC
Не неара, а наара. :^)

Мы ведем эту передачу как юмористическую по двум причинам, о которых иногда сообщаем. Во-первых, для изучения "через мозг" нужно смотреть на схемы, которые мы можем показать на сайте, но не можем на радио. Во-вторых, для изучения "через мозг" нам нужно иметь перед собой постоянную аудиторию, которая присутствовала на предыдущих занятиях и помнит, что там было, - на радио это тоже не гарантируется.

Reply

vcohen November 16 2012, 17:54:01 UTC
P.S. Сейчас обнаружил ответ на этот вопрос в самом начале предыдущего поста в этом же журнале. :^)
http://vcohen.livejournal.com/5452.html

Reply


max_dnepr November 15 2012, 13:06:51 UTC
во второй части:
"С сеголем всё проще, там никакого “э” быть не может"

Reply

vcohen November 15 2012, 13:11:24 UTC
Ачипятка, спасибо. Ну, я Сергею ссылку на этот пост послал, так что думаю, что он это сам прочитает и исправит.

Reply

ayao November 15 2012, 15:01:58 UTC
max_dnepr November 15 2012, 16:09:34 UTC
На той же странице, в таблице огласовок русские ударения налазят на огласовки, получается сложночитаемый салат.

Reply


iwr November 15 2012, 13:33:25 UTC
Хорошо пишет!
Но иврит-то я и так более-менее знаю :).
А вот если б он написал такую статью про японский, было бы очень интересно.

Reply

vcohen November 15 2012, 13:57:49 UTC
Про японский неинтересно, потому что японский он знает.

Reply

ayao November 15 2012, 15:11:28 UTC
vcohen November 15 2012, 15:21:43 UTC
Я понял! Кажется, мы с Вами по-разному понимаем выражение "знать язык". Возможно, это относится и к ивриту. Жалко, что мы с Вами при встрече не попытались поговорить на иврите, а то бы, возможно, я пришел к выводу, что Вы таки знаете иврит.

Reply


ayao November 15 2012, 15:18:54 UTC
vcohen November 16 2012, 15:10:32 UTC
Насчет в-третьих - у Вас это получилось неплохо. Хотя я уже понял, что Вы считаете, что у нас с Натаном это получится лучше.

Насчет во-вторых - пока мы с Натаном ничего такого не написали, написанное Вами вполне годится в качестве этакого предучебника. Разумеется, с дисклеймером об истории создания.

Насчет во-первых - Вы знаете, для людей, живущих в другой галактике, все мы люди с Солнца. И попробуйте объясните им, что есть разница между Солнцем и Землей.

Reply

nestor_asa December 12 2012, 18:43:50 UTC
Шалом!
Разбираюсь с Вашим текстом, наткнулся на фразу:
[э́рец] Это уже знакомое нам слово “страна”, только нам оно попадалось с артиклем, с которым оно произносится как “арец”. Никакой хитрой причины у этого явления нет, это просто исключение из правил.
Как мне кажется, на самом деле все логично. Для этого надо немного копнуть. Изначально (в древности) слово произносилось как "арэц", аналогично оно произносится согласно трудам раввинов средневековья. Пруфы ( ... )

Reply

vcohen December 12 2012, 20:05:50 UTC
Ну, Сергей ответит от себя, а я пока отвечу от себя.

В самом начале это слово имело вид "арц", что можно проследить по современным формам арцо, арци и т.д. Потом появился вспомогательный согласный и стало "арец". Потом осталось "арец" в паузальной форме (т.е. в конце фразы), но стало "эрец" в остальных случаях. Обратите внимание, не сопряженная форма противопоставляется всем остальным, а все формы противопоставляются паузальной. И именно эта разница принята в современном огласовывании и чтении Торы.

А дальше я не уверен, но мне кажется, что в современный иврит это слово было взято из фразы בראשית ברא אלוהים את השמיים ואת הארץ. В этой фразе это слово стоит в конце, поэтому в паузальной форме, т.е. "арец", - но оно стоит с артиклем, поэтому в современном иврите было решено произносить это слово как "арец" всегда, когда оно с артиклем.

То есть в моих рассуждениях, как и в Ваших, имеет место ошибка в момент создания современного иврита, но только она касается НЕ смихута, НЕ выражения ארץ ישראל и НЕ варианта "эрец", а наоборот.

Reply


Leave a comment

Up