...это, разумеется, когда смотришь фильм -- а моск вместо следить за сюжетными поворотами фиксирует ошибки перевода и общую несвойственность русской речи всех этих криво переведенных фраз
( Read more... )
только заметила у тебя этот пост) ржу над "кавказской национальностью")) вероятно, это наша попаболь, раз так переводим. хотя америкосы тоже говнюки, могли бы использовать white, чтоб быстрей дошло))) *а вообще я давно не смотрю кино в дубляже, мне плакать хочется.
Comments 11
ржу над "кавказской национальностью")) вероятно, это наша попаболь, раз так переводим.
хотя америкосы тоже говнюки, могли бы использовать white, чтоб быстрей дошло)))
*а вообще я давно не смотрю кино в дубляже, мне плакать хочется.
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Смотреть фильмы в английской озвучке, оказывается, прикольно.
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment