Прямой перевод: Bacchus(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - Direct translation

Jul 23, 2021 21:07

Bacchus(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс)

Предположение

Английское имя римского бога "Bacchus"(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - это калька с русского слова "вкус"

Английское имя римского бога "Bacchus"(англ:Вакх Бахус,звук:бАкэс) - это калька с русского слова "вкус" при учете перехода " Б-В".
Ссылки

Символьный переход В-Б обусловлен тождественностью написания кириллической прописной "в"(рус звук:вэ) и прописной латинской "b"(англ:Б, рус звук:би)
Имя "Фаэтон" - это калька со слова "падение"
Имя "Фортуна" - это калька со слова "Вертунья"
Имя "Серафим" - это калька со слова "Озаряем"
Имя "Херувим" фонетически обратно-тождественно фразе "мои враки"
Слово "Демон" - это калька со слова "тёмный"
Английское слово Saint(англ:святой,звук:сэйнт) - это калька с английского слова sent(англ:посланный,посланник,звук:сэнт)
Кто он Бог-Отец? Богоискательство при помощи язычества
С чего вы взяли, что Бог создал людей?
В чём предназначение человека?
Слово "Вино" - это калька со слова "вон" в смысле "выгнать" в значении "перегнать"
Слово "Сатана" - это калька со слова "стена" в смысле "останавливающий"
Дьявол - волообразный бог
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"

[Метод анализа образования простых слов]
[Обобщенная схема звуко-переходов]
[Главная страница]

вяк, слова, чувство, english, бог, перевод

Previous post Next post
Up