испанское слово

Apr 06, 2009 09:54

Все таки забавен испанский язык! ( Про мужиков и их ворон )

испанский, mujeres

Leave a comment

Comments 44

stratka April 6 2009, 04:30:30 UTC
Э... А что по испански "лысиц" означаэт? Если ито, чито я думаю, то басня "Варон и лысиц" вполне сэбэ смысл такой другой имеет, да-а-а?

Reply

vinnie_jones April 6 2009, 05:07:35 UTC
слюшай, да! золотые слова!
ыыыы, жесть:

lisis сущ. f | g-sort
мед. лизис

Лизис - (от греч. λυσις) растворение, разрушение клеток и их систем, в том числе микроорганизмов, под влиянием различных агентов, например ферментов, бактериолизинов, бактериофагов, антибиотиков. Также, в медицинской практике может обозначать период постепенного и медленного падения температуры при инфекционных заболеваниях; антоним термину кризис. В хирургии существует термин адгезиолизис - разделение, рассоединение спаек, образовавшихся вследствие того или иного патологического процесса. (с)Вика

а вот как связать теперь это все?

Reply

stratka April 6 2009, 05:17:48 UTC
ЛИСИС, Lysis, Λύσις, 1) афинянин, ученик Сократа, Платон назвал по его имени один из своих диалогов; 2) Л. из Тарента, ученик Пифагора, удалился после распадения Пифагорейского союза в Фивы и был принят Епаминондом. Им было написано сочинение о Пифагоре и его жизни. Nep. Epam. 2. Cic. de or. 3, 34, 139. off. 1, 44, 155.

Значит так.

На высокый ёлка испанский варон сыдел. В раскошный испанский кафтан, испанский шляп и испанский сапог. Он туда залэз чтобы спакойна сыр пакюшать. А внызу Лисис шол па дэлам то ли к Пыфагор, толи к Сократ. А за кустом Крылоф засада сыдэл и эта наблюдал, да?

Reply

vinnie_jones April 6 2009, 06:02:11 UTC
ыыыыыыыыыыыыыыыы :)))

какой ВарОн ты мачо, слюшай!!!
сказал Лисис, краснея и и смущаясь
давай пайдем, шашлык-машлык пакюшать!
как раз ты сыр принес, кросафчег!
вино-мино мы будем с сыром, мясом и петрушком....

Reply


san_che April 6 2009, 06:42:06 UTC
коменты жгут!

(хлопаю в ладоши, ага :))))

Reply

vinnie_jones April 6 2009, 06:44:18 UTC
присоединяйся, тов. Че, к написанию басни :)
п.с. и офф как, отдохнул выходные?

Reply

san_che April 6 2009, 21:33:11 UTC
спасибо, Вин-Джонс,
я потому и обратил внимание на стих тот, что сам давно кодато был поэтом, и писал всяки вирши...
когда любимая женщина сказала, что "не Пушкин сцуко", то после этого, рифмовать могу тока матерно....

надеюсь, пройдет....

Reply

vinnie_jones April 7 2009, 03:21:15 UTC
ыыы, а здесь матом можно, невзирая на любимых :))
но stratka уже все решила :)))

Reply


odibudda April 6 2009, 06:56:31 UTC
Ай молодца! Крылофф!

Reply

vinnie_jones April 6 2009, 06:57:39 UTC
эт все прекрасная гитарра :)

Reply

stratka April 6 2009, 08:07:07 UTC
Ой! Ещё один комплимент! Спасибо :)

Reply

vinnie_jones April 6 2009, 11:07:21 UTC
всегда рад! :) тебе спасибо за участие :)

Reply


serdeles April 6 2009, 11:51:48 UTC
Да, Стратка как всегда гениальна! :-)

Отличную тему завёл, Винни! :-)

Ещё в испанском языке есть замечательное слово «perdedor».
Его даже поют, как следует смешав с английским языком:

Reply

vinnie_jones April 7 2009, 03:26:25 UTC
:)))ролек не смог посмотреть, чото блокируется...ну да ладно - дома позырю

Reply

serdeles April 7 2009, 03:27:15 UTC
Beck «Loser», ты наверняка видел клип )

Reply

vinnie_jones April 7 2009, 03:29:47 UTC
ааааааааааа, зачотище!!! :)))) - там еще реклама каско показывали :)))

Reply


uramarinka April 6 2009, 15:03:31 UTC
а как ты себе представляешь мужественную женщину?

Reply

vinnie_jones April 7 2009, 03:24:47 UTC
ухх, даже представлять неохота :)) - но наверное с усами и бородой, большими бицухами и трицепсами :)))

Reply

serdeles April 7 2009, 03:28:16 UTC
Это мужеподобная. А мужественная женщина скорее, смелая, «бой-баба» :-)) Сорри, что встрял. Проста имхо такое )))

Reply

vinnie_jones April 7 2009, 03:31:53 UTC
тебе видней - ты учил, я то самоучко, фуле :)))

Reply


Leave a comment

Up