Для вопросов и ответов -- Por demandoj kaj respondoj

Jul 18, 2037 10:25

Здесь вы можете задавать мне любые вопросы - если вам нужна информация, которую вам почему-либо трудно найти или если вас интересует моё мнение по той или иной теме.

Ĉi tie vi povas demandi min pri io ajn, se oni vere bezonas iun informon kaj ne povas facile trovi ĝin; aŭ se onin interesas mia opinio pri tiu aŭ alia temo.

Leave a comment

Comments 396

zapakovsky October 7 2008, 11:48:05 UTC
Здравствуйте. Наткнулась у Вас в ЖЖ на знакомое имя "Анатолий Белкин" :-). Мы когда-то в школе, вдохновленные преподавателем математики Михаилом Георгиевичем Шейниным, какое-то время ездили играть в "Что? Где? Когда?" и "Брейн-ринг" на Ленинские (кажется, тогда еще не переименованные) горы. Скажите, эта практика еще существует?

Reply

vmel October 7 2008, 12:27:10 UTC
У-у-у...
С Михаилом Шейниным я играл в ЧГК в одной команде в 1992-95, под капитанством Вадима Калашникова.
А сейчас играю под капитанством Анатолия Белкина.

"Практика" благополучно существует, и турниры проводятся - правда, чаще в других помещениях, на Вор.горах нас не очень-то любят.
Новости можно узнать в chgk.

Reply

zapakovsky October 7 2008, 12:33:13 UTC
Ага, спасибо :-). Мир не устает доказывать, насколько он тесен :-)

Reply

vmel October 7 2008, 13:14:53 UTC
Я в таких случаях люблю цитировать не помню где прочитанную замечательную фразу: это не мир тесен, это круг узок.

Reply


nochnoi_ohotnik December 14 2008, 08:54:11 UTC
Можете подробно объяснить, как вставлять в журнал (свой или чужой) изображения из своего компьютера?

Reply

vmel December 15 2008, 13:12:25 UTC
Сначала выкладываете фотографию на какой-то сайт.
Выбор сайта см.:
http://community.livejournal.com/useful_faq/2471690.html
А в ЖЖ помещаете ссылку - об этом (и многом другом) очень подробно рассказано здесь:
http://wildmale.livejournal.com/26455.html

Reply

stanislav66 December 16 2008, 12:53:31 UTC
nochnoi_ohotnik- это тоже я. В этих описаниях я ни черта не понял. Если можно, изложите своими словами. Попроще, для чайников.

Reply


dorei_gari December 14 2008, 16:21:29 UTC
Как на эсперанто перевести "бывать"? (Ekesti?)

Reply

vmel December 15 2008, 13:21:56 UTC
Всё зависит от контекста. Отдельное слово переводить просто бессмысленно...

Я бывал в Киеве - Mi iam vizit(ad)is Kievon.
Иногда это бывало трудно - Iam-tiam estis malfacile tion fari.
Я бывал капитаном - Mi iam est(ad)is kapitano.

-ad- - если бывал неоднократно.

Вообще для таких вопросов лучше всего подходит вот этот форум:
http://www.e-novosti.info/forumo/index.php
раздел "консультации".

Reply

dorei_gari December 15 2008, 14:52:49 UTC
Спасибо.
Просто пытаюсь переводить Платонова, чтоб понять как работает эсперанто.
Пока получается примерно так. Скорее всего ужас.

Человек, если он проживет хотя бы лет до двадцати, обязательно бывает
много раз близок к смерти или даже переступает порог своей гибели, но
возвращается обратно к жизни. Некоторые случаи своей близости к смерти
человек помнит, но чаще забывает их или вовсе оставляет их незамеченными.

Homo, se li travivos almenaŭ ĝis dudek jaroj, nepre ekestas multfoje proksima apud sia morto aŭ eĉ transiras sojlon de sia pereo, sed venas reen en vivon. Kelkaj okazo de sia proksimo al morto homo memoras, sed pli ofte forgesas ilin aŭ ĝenerale lasas ilin ne rimarkitaj.

Reply

vmel December 15 2008, 15:05:09 UTC
Один из возможных вариантов:
Homo, se li ĝisvivis almenaŭ dudekjariĝon, nepre multfoje aperas proksime al la morto ...

А вообще - выкладывайте на форум, там общими усилиями отшлифуется...

Reply


nekijnekto February 13 2009, 12:56:25 UTC
а не подскажите где можно скачать текущую версию Террариума

Reply

vmel February 13 2009, 13:23:14 UTC
На
http://groups.yahoo.com/group/obzor/files/
или
http://games.groups.yahoo.com/group/mubk/files/

Только что выложил новую версию, следующее дополнение планирую через пару недель.

Но вроде бы доступно лишь подписчикам листов. Впрочем, подписка свободная, можно подписаться (и сразу отписаться после скачивания файла) за несколько секунд стандартным образом.
Если никак - давайте адрес, пришлю.

Reply


nimrod_97 February 20 2009, 21:27:19 UTC
1. Собственно, на злобу дня - считаете ли вы приемлемой нейтральную позицию простого знатока-обывателя к возможному расколу в движении - то есть, может ли один игрок без угрызений совести участвовать в турнирах и тренировках под эгидой как АМК, так и клуба Неспроста?

2. Насколько удобен эсперанто для перевода стихов, не много ли при этом теряется в гибкости, живости художественного восприятия? На мой взгляд, чем проще, понятнее и и доступнее язык, тем он менее выразителен.

Reply

vmel February 24 2009, 08:23:07 UTC
1. Каждый решает для себя, согласуясь со своей совестью. Двери клуба "Неспроста" открыты для всех. На турнирах АМК бывает дресс-код, фейс-контроль и просто отказ любому непонравившемуся ( ... )

Reply


Leave a comment

Up