(Untitled)

Jun 19, 2006 20:45

Diese eine hübsche raue Übersetzung aber hier es geht. Nur eine schnelle Aktualisierung. Ich habe eine Aufgabe am Chattanooga Choo Choo. Ich arbeite in Einzelhandel und am Modellzugmuseum. Joel und ich sind aufgelöst worden. Ich habe nur nichts davon aufgestellt. Ich fühle mehr allein als je. Ich bin nicht beschäftigt genug nicht, einen männlichen ( Read more... )

longing, brandon, loose german translation, guys, lonely

Leave a comment

Comments 3

greenfairy05 June 21 2006, 05:42:06 UTC
well, i am not sure i understood that update. i am not sure which guy you are in a relationship with, or if there is even a guy. honestly, do whatever makes you happy, but just remember to not make the same mistakes over and over again. if you are happy not being in a relationship, then don't date someone just to date them., life isn't always about finding someone else. it's about finding ourselves and what makes us tick. once you are happy, and trust me only you can make you happy... but once you are happy, someone will come along and ya'll can make eachother happy. i'm not the best person to give relationship advice, but it's only what my heart tells me. you are a beautiful, independent women. don't settle just to have something. find out what you really want.

Reply

vollygrl32 June 21 2006, 22:58:20 UTC
i was basically ranting about how brandon can't make up his mind and it's driving me insane and i'm afraid of getting hurt again. so that's basically it. i'm not going to settle for just anyone cause that's dumb. but i'm sick of not feeling like i'm wanted or desired by anyone. so i'm lonely but i don't want just anyone. so i'm confused and don't know what is going on.

Reply

vollygrl32 June 21 2006, 22:59:55 UTC
i also said joel and i broke up. but that was awhile ago. nothing recent. but i forgot to tell when it happened so i threw it in just for fun. FUN FACT!

Reply


Leave a comment

Up