А почему под замком? Может наборот, надо показывать, чтобы не пропало? Например, можно вместо комментариев переводчика дать на страничке книги на бакановском сайте. Я правда не знаю, втиснутся ли там 40 страниц, но попробовать, наверное, можно.
На текст Уилсона и доп. материалы - отдельные права, АСТ их не закупало. Когда я у НАН спрашивала, можно ли опубликовать тут мелкий кусок, он сказал "не посодют, в худшем случае попросят убрать", т.е. это не совсем беспроблемно, потому и замок. Может, я и перестраховываюсь, но как-то не хочется лишних выяснений. А насчёт повесить на сайте - это не без утрясаний с издательством, как я подозреваю.
Только почему сразу неуместное - ну вдруг никому не интересно, все всё знают и вообще :) Посмотрела - послесловие не очень длинное, даже сокращать не надо, выложу завтра.
Спасибо, Саша! И я между прочим помню, что обещала тебе прислать ещё первую книжку и какую-то из последующих, но у меня до сих пор ни одного экземпляра! Какие-то, говорят, ждут в Москве (наведаюсь - заберу), а какие-то издательство до сих пор зажиливает.
Comments 11
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Что за неуместное нагнетание, так сказать, нагнетание интриги? Выкладывайте всё послесловие.
Reply
Только почему сразу неуместное - ну вдруг никому не интересно, все всё знают и вообще :)
Посмотрела - послесловие не очень длинное, даже сокращать не надо, выложу завтра.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment