Озон - это такой газ. Веселящий

Dec 17, 2011 23:26

Вышел в kdm17 переводе «Анафем» — с чем, конечно, я её уже поздравила и ещё раз поздравляю, но речь не об этом. Речь об «Озоне».

На «Озоне» к книге прилагается аннотация:

Мир, в котором что-то случилось — и Земля, которую теперь называют Арбом, вернулась к средневековью ( Read more... )

Leave a comment

Comments 2

sea_mammal December 18 2011, 06:25:41 UTC
Они, в смысле "Озон", ведь не сами аннотации придумывают. Это издательство, между прочим. Девушка Анастасия не имеет права их менять. (Это я по собственному опыту. Я пыталась написать, что в одной книге переводчик не я, хотя там моя фамилия. Они сказали, что пишут, как стоит в книге.)
А аннотации на "Озоне" - сильная вещь. У vorchunn есть даже специальный тег: "Буйство аннотаций". Я обычно в начале таких его постов хихикаю, а под конец зверею, мне хочется всех, кто это пишет, поубивать.

Reply

voproshatelniza December 18 2011, 07:01:31 UTC
Про аннотации издательств я знаю, дык кабы девушка Анастасия мне так и сказала! Я ж им написала про "тех, кто вам пишет аннотации", дала Озону шанс. Ну мало ли - может, спишутся с издательством или что. Так ведь нет, девушку понесло в лекцию о русском языке, из которой с такими её знаниями исход один - нервное хихиканье клиента. Переходящее, как ты правильно говоришь, в озверение :)

По тегу сходила, глянула - надо почитать на досуге, нельзя такое пропускать :) Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up