Спасибо! Прекрасные зверьки! Кажется у слова σιμός тоже несколько значений, одно из которых: "тупой", "с тупой мордой", "тупорылый". Словарь приводит даже выдержку-объяснение из Геродота как раз про гиппопотама: ἡ φύσις τῶν ἵππων τῶν ποταμίων Интересно вообще понять почему курносый и плосконосый - одним словом обозначаются. Похоже "вздернутый" нос - это у греков вовсе не вздернутый, а сделанный плоским. Мне кажется, "вздергивая нос" по-гречески, его не поднимают, а делают менее выступающим. Если человек будет пародировать "вздергивание" носа, то хрящи не дадут ему сделать нос сразу плоским, и кончик его именно поднимется (вздернется). Но это если человеку судить по себе.... а по кому ещё ему судить))) Возможно смысл "курносый" придали слову σιμός поздние переводчики.
насколько поздние? уже Плиний интерпретирует аристотелевское τὴν δ' ὄψιν σιμός как «вздернутый нос», rostro resimo, раннее Средневековье (Исидор) и зрелое, упомянутые в материале энциклопедисты 13 века и лат. перевод Аристотеля, тоже повествуют о курносом, вздернутом носе
вот большинство забавных иконографических изводов изображений опираются на текст, а там нас часто ждет ошибочная интерпретация, ошибка переписчика etc/
издание 19 века, которое я использовала (в референсах под номером 1), содержит др. греч. текст Аристотеля и паралл. перевод на немецкий, как видим, немцы в 19 веке дают eingedrücktes gesicht (приплюснутая морда)
Ещё раз спасибо за уточнения! Переводчики поздние - похоже все переводчики. Хотя у греков было предостаточно времени, чтоб и самим несколько раз поменять смысл слов. Вот например в том же словаре есть варианты для σῑμός: "поднимающийся вверх, идущий в гору" (χωρίον Arph.; ὁδός Xen.) "вогнутый, впалый" (ἡ γαστὴρ τῶν ἀδείπνων - живот непообедавший Xen.)
Но собирая всё это воедино, мне кажется, что общий смысл слова будет такой "не выступающий, тогда как обычно - выступает". Не знаю откуда взят "Поднимающийся вверх" у Аристофана, чтоб посмотреть контекст, но σῑμός χωρίον я бы перевел как впадина или плоскогорье. А уж σῑμός ὁδός вообще без контекста не понять, то ли это углубленная дорога, как бы в ущелье, то ли ещё что-то. Если отталкиваться от Ксенофонтова "впалого непообедавшего живота", то и Сим может быть - "Впалый", "Не выпуклый".
Это надо подумать, но они оба много в чём нарисованы с точностью до наоборот: с хоботом и зубами, которых нет, без хобота и с когтями, которых нет, и так далее
Спасибо, истинное удовольствие получаю, читая Ваши исследования! Да, вот что бывает, когда рисуешь по описанию; а фантазия наша богата. Мне это напоминает лето и осень, когда мне звонят ученики, друзья и знакомые, пытаясь описать словами найденное растение или, ещё хуже, гриб и требуя с меня название... Сейчас, правда, всё больше фото присылают.
вот в конкретном отрывке из материала про морских монстров ничего лично моего нет, я просто собрала факты вместе)
похож на предковые формы, особенно на те, что в среднем ряду!
у нас там выше в комментах зашел спор про морду бегемота - курносая или приплюснутая - как бы вы сами описали его морду? я бы сказала, что у бегемота вытянутая, широкая морда, на конце слегка приплюснутая кверху
Comments 22
Кажется у слова σιμός тоже несколько значений, одно из которых: "тупой", "с тупой мордой", "тупорылый". Словарь приводит даже выдержку-объяснение из Геродота как раз про гиппопотама: ἡ φύσις τῶν ἵππων τῶν ποταμίων
Интересно вообще понять почему курносый и плосконосый - одним словом обозначаются. Похоже "вздернутый" нос - это у греков вовсе не вздернутый, а сделанный плоским. Мне кажется, "вздергивая нос" по-гречески, его не поднимают, а делают менее выступающим. Если человек будет пародировать "вздергивание" носа, то хрящи не дадут ему сделать нос сразу плоским, и кончик его именно поднимется (вздернется). Но это если человеку судить по себе.... а по кому ещё ему судить))) Возможно смысл "курносый" придали слову σιμός поздние переводчики.
Reply
re-simus, a, um
загнутый вверх, вздёрнутый; выгнутый, согнутый;
I simus, a, um
плосконосый или курносый.
слово обезьяна (simia) тоже по понятной причине происходит от греч. σιμός
"Возможно смысл "курносый" придали слову σιμός поздние переводчики"
насколько поздние?
уже Плиний интерпретирует аристотелевское τὴν δ' ὄψιν σιμός как «вздернутый нос», rostro resimo, раннее Средневековье (Исидор) и зрелое, упомянутые в материале энциклопедисты 13 века и лат. перевод Аристотеля, тоже повествуют о курносом, вздернутом носе
вот большинство забавных иконографических изводов изображений опираются на текст, а там нас часто ждет ошибочная интерпретация, ошибка переписчика etc/
продолжу в след. комменте
Reply
( ... )
Reply
Переводчики поздние - похоже все переводчики. Хотя у греков было предостаточно времени, чтоб и самим несколько раз поменять смысл слов. Вот например в том же словаре есть варианты для σῑμός:
"поднимающийся вверх, идущий в гору" (χωρίον Arph.; ὁδός Xen.)
"вогнутый, впалый" (ἡ γαστὴρ τῶν ἀδείπνων - живот непообедавший Xen.)
Но собирая всё это воедино, мне кажется, что общий смысл слова будет такой "не выступающий, тогда как обычно - выступает". Не знаю откуда взят "Поднимающийся вверх" у Аристофана, чтоб посмотреть контекст, но σῑμός χωρίον я бы перевел как впадина или плоскогорье. А уж σῑμός ὁδός вообще без контекста не понять, то ли это углубленная дорога, как бы в ущелье, то ли ещё что-то.
Если отталкиваться от Ксенофонтова "впалого непообедавшего живота", то и Сим может быть - "Впалый", "Не выпуклый".
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Да, вот что бывает, когда рисуешь по описанию; а фантазия наша богата.
Мне это напоминает лето и осень, когда мне звонят ученики, друзья и знакомые, пытаясь описать словами найденное растение или, ещё хуже, гриб и требуя с меня название... Сейчас, правда, всё больше фото присылают.
А внешне вот эти курносые бегемотики похожи на разные предковые формы, например, на слонов:
https://otvet.imgsmail.ru/download/c6d1413f0403ea332bcbd2af7f5f5d84_i-40.jpg
Reply
похож на предковые формы, особенно на те, что в среднем ряду!
у нас там выше в комментах зашел спор про морду бегемота - курносая или приплюснутая - как бы вы сами описали его морду? я бы сказала, что у бегемота вытянутая, широкая морда, на конце слегка приплюснутая кверху
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment