У РБС 1928 Байкова-Некрашэвіча няма слова цягнік; поезд -- гэта поезд. А ў сваіх "Уражаннях з падарожжа ў Польшчу" С. Некрашэвіч пісаў: цягнік. Таксама звозчыкі, углякопы, жалезнадарожнікі.
А. Луцкевіча назваў "здраднікам", звярнуў увагу, што віленская яўрэйская інтэлігенцыя гаворыць па-руску; напісаў між іншага і пра адзін "чарнасоценна-пагромны
(
Read more... )
Comments 3
- Вы хочаце абвінаваціць Некрашэвіча ў непаслядоўнасці?
- Вы нядрогкай рукой запісваеце яго ў двудушнікі-радыкалы?
- Вы здзекуецеся з яго недалёкасці і недавучанасці?
О - колькі намёкаў угледзеў. А мне ж далё-ёка да спецыялістаў па тролінгу сучасных беларускіх навукоўцаў... :)
Reply
у такіх выпадках жонка Цэзара (гэта значыць, я :) мае быць па-за падазрэннямі.
Ідзецца пра публікацыю ў сёлетнім "Полымі", № 4.
Як памятаеш, у 80-я гучна было сцверджана, што нялюбімы Крапівой цягнік -- добрае слова, а поезд -- русізм. Крапіва змагаўся са словам цягнік ад 1934 да самай смерці. Я гляджу на слова поезд спакайней, чым Арлоў ці Дубавец, і на слова цягнік -- спакайней, чым Крапіва. Збіраю матэрыял, там дзе не шкода, дзялюся. Непаслядоўнасці ў Некрашэвіча былі, але гэта чыстая дробязь на фоне той велізарнай работы, якую ён рабіў ( ... )
Reply
Але абавязкова перадай ад мяне "буську". Шкадую, што не бачу яе ў сеціве.
Reply
Leave a comment