fun with machine translation.

Feb 13, 2007 10:28

nietzche run through the wash ( Read more... )

'

Leave a comment

Comments 2

ladydraykona February 13 2007, 16:42:03 UTC
well, yes, when you run things through 5 languages and back, you're bound to lose something in the translation. ;)

Reply

zewd February 13 2007, 17:02:03 UTC
it depends on which languages. notice that the quote didn't lose much when run through german and latin, but took a beating through hungarian alone, simply because english is related to both german and latin but bears pretty much no structural resemblance to hungarian.

the last one was butchered not because it ran through 5 languages, but because it ran through all 4 european language families. if i had put it through languages of the same family... say german, dutch, swedish, norwegian, and danish, it probably would have been vaguely intact. same for russian/polish/bulgarian/slovak/czech, or italian/spanish/portuguese/latin/romanian, or finnish/estonian/hungarian... and if i'd thrown in an asian or african language, it would have been funner.

dork dork dork. DORK!

Reply


Leave a comment

Up