76 вещей, которые должен знать любой китаец. Вещи 16-41

Mar 14, 2011 21:00

中国人必须知道的76个常识
76 вещей, которые должен знать любой китаец. Часть 2. Вещи 16-41

Продолжение. Начало здесь.
____________________________________________________________________________________

16.【蜀之八仙】 (shǔzhī bāxiān)
Восемь бессмертных (сян) даосских святых Шу-чжи

容成公 (róngchéng) Жун-чэн - древнекитайский мудрец. Согласно некоторым свидетельствам был наставником легендарного Хуан-ди (Желтого императора) и Лао-цзы. Известный специалист по сексуальным вопросам в древности.



李耳 (lǐěr, "тигр") - еще одно имя Лао-цзы.

董促舒 (dǒng cùshū) Дун Чжуншу - конфуцианский философ, который в качестве приближенного советника императора У-ди добился изгнания из правительства приверженцев конкурирующих идеологий и провозглашения конфуцианства господствующей доктриной Ханьской державы. Ему приписывается основание императорской школы для чиновников, в которой была разработана теория и практика кэцзюя.

张道陵 (zhāngdaolíng) Чжан Даолин - даосский патриарх, живший во время поздней династии Хань (II век), горный отшельник. Он основал первую регулярную даосскую религиозную общину. Особенностью новой религии стал отказ от жертвоприношений пищи и животных.



严君平 (yánjūnpíng), или 莊遵 (zhuāngzūn) - Чжуанцзун

李八百 (lǐbābǎi) Ли Бабай



范长生 (fàn chángshēng) Фэнь Чаншэн (долголетний)



尔朱先生 (ěrzhū xiānsheng) Учитель Эрчжу

____________________________________________________________________________________

17.【扬州八怪】 (Yángzhōu Bāguài)
Восемь эксцентриков из Янчжоу, группа китайских художников эпохи Цин, отвергавшая ортодоксальное представление о живописи в пользу выразительного и индивидуального стиля. Название возникло из того, что каждый из них являлся яркой личностью, выделяющейся на фоне того времени, несмотря на то что большинство происходило из бедных или проблемных семей.

Общепринятый список участников таков:

郑板桥 (Zhèng Bǎnqiáo) - Чжэн Баньцяо, также известный как Чжен Се (郑燮, Zhèng Xiè, 1693-1765), художник их провинции Цзянсу.



汪士慎 (Wāng ShìShèn) - Ван Шишэнь (1686-1759)

李鱓 (Lĭ Shàn) - Ли Шань (1686?-1756)



黄慎 (Huáng Shèn) - Хуан Шэнь (1687-1768)



金农 (Jīn Nóng) - Цзинь Нун (1687-1764)



高翔 (Gāo Xiáng) - Гао Сян (1688-1753)



李方鹰 (Lĭ FāngYīng) - Ли Фанъинь (1696 - 1755)

罗聘 (Luō Pìn) - Луо Пинь (1733-1799)



____________________________________________________________________________________

18.【北宋四大家】 (běisòng)
Четыре великих деятеля эпохи Северная Сун.

黄庭坚 (huáng tíngjiān) Хуан Тинцзян (1045-1105) - китайский художник, известен в основном как каллиграф, ученик Су Ши.



欧阳修 (Ōuyáng Xiū) Оуян Сю (1007-1072) - китайский государственный деятель, историограф, эссеист и поэт. Его многосторонние дарования ставят его вровень с деятелями европейского Возрождения.



苏轼 (Sū​ Shì​) Су Ши - знаменитый китайский поэт, эссеист, художник, каллиграф и государственный деятель. Известен также под именем Су Дунпо. Ему установлен памятник на берегу Западного Озера в Ханчжоу:



王安石 (Wáng Ānshí) Ван Аньши - (1021 - 1086) - выдающийся китайский экономист, государственный деятель и поэт, автор «нового политического курса» (синьфа, 新法) - программы реформ фискальной администрации, вызвавшей раскол среди сунских интеллектуалов. Изобрел "багувэнь", классическое сочинение из восьми частей (см. вещь №10)



____________________________________________________________________________________

19.【唐宋古文八大家】
Восемь Великих Школ Мысли эпох Тан и Сун. Участники канонизированы при династии Цин в 19 веке Вэй Юанем.

韩愈 Хань Юй - китайский философ, историк, писатель, поэт, каллиграф. Вошёл в историю как яростный противник буддизма и даосизма.



柳宗元 (Liǔ Zōngyuán) - Лю Цзунъюань (773-819) - китайский философ и писатель династии Тан. Философские взгляды изложены им в «Ответах на „Вопросы к небу“», «Суждении о небе», «Суждении о жертвах духам» и др. трудах. Из его литературных сочинений наиболее известными были басни и притчи, пейзажные зарисовки, путевые записки.



欧阳修 - Оуян Сю. См. вещь №18.

苏洵 (sū xún) Су Сюн (1009-1066), поэт времён династии Сун. Родился в Мэйшань, провинция Сычуань.



苏轼 - Су Ши. См. вещь №18.

苏辙 (sū zhé)- Су Чжэ - мыслитель, политик и писатель эпохи Сун. Вместе со своим отцом Су Сюном и старшим братом Су Ши ("Три Су" - 三苏) основали Школу Шу (蜀学). Су Чже, среди прочего, является автором теории сохранения жизненной энергии (养气), комментариев к классическим поэтам и к трактату "Вёсны-осени".



王安石 - Ван Аньши. См. вещь №18.

曾巩 (zēng gǒng) - Цзэн Гун (1019-1083) или Zigu (子固) - китайский гуманитарий и и сторик при династии Сун, поддерживал Движение за новую классическую прозу (新古文運動) и считается основателем одной из Восьми Великих Школ Мысли династий Тан и Сун (唐宋八大家).



____________________________________________________________________________________

20.【十三经】 (shísānjīng)
"Тринадцатикнижие", конфуцианский канон из 13 книг.

Некоторые книги рассматривались выше. 《易经》 (Книга перемен), 《诗经》 (Книга Песен), 《尚书》 (Книга Истории), 《礼记》 (Книга Обрядов) - см. вещь №9; 《论语》 (Лунь Юй), 《孟子》 (Мэн-цзы) - см. вещь №8.

Остальные шесть книг:

《仪礼》 (Yílǐ) - И-Ли, или "Книга Этикета и Церемоний" описывает ритуалы династии Чжоу. И-Ли, Чжоу-ли (周禮 - "Обряды Чжоу") и Ли-цзи (禮記 - "Записи Обрядов") вместе известны как "Три ритуальных текста" - конфуцианское собрание записей об обрядах, церемониях, протоколах и социальных нормах.

《左传》 Цзо Чжуань - «комментарии Цзо», выдающийся памятник художественной эпической прозы Древнего Китая, представляющий собой подробнейшие комментарии к краткой хронике «Чуньцю» о событиях периода Весны и Осени. Повествование охватывает период с 722 до 468 годы до н. э. (текст «Чуньцю» заканчивается несколько раньше - в 481 году до н. э.)

《公羊传》 (Gōngyáng Zhuàn) Гунъян Чжуань - ещё одни комментарии на "Вёсны и осени", написанные учеником Цзы Ся (子夏) Гунъяном Гао (公羊高) во время эпохи Воюющих Царств (475 - 221 до н.э.). Вместе с 《榖梁传》 (Gǔliáng Zhuàn) и 《左传》 (Zuo Zhuan) они составляют Три комментария к трактату "Вёсны и Осени".

《榖梁传》 (Gǔliáng Zhuàn) Гульян Чжуань - ещё один комментарий к "Чуньцю", написанный в стиле "вопрос-ответ". Охватывает период с 722 до 481 годов до н.э. Подобно "Гунъян Чжуань", комментарии "Гульян Чжуань" подробно разбирают нюансы политической и социальной жизни "Чуньцю", что отличает их от анекдтического стиля "Цзо Чжуань".

《孝经》 (Xiàojīng) Сяо Цзин - "Канон сыновней почтительности". Составлен, вероятно, в 4-2 вв. до н. э. В конфуцианской традиции считается записью поучений Конфуция своему ученику Цзэн-Цзы.

《尔雅》 (Ěryǎ) Эръя, или «Приближение к классике» - древнейший из дошедших до наших дней толковый словарь китайских иероглифов или китайская энциклопедия. Коллективный труд учёных древнего Китая, созданный в III-II веках до н. э. По другим версиям авторство приписывается Конфуцию или Чжоу Гуну. При династии Цинь словарь был уничтожен, восстановлен при династии Хань.



____________________________________________________________________________________

21.【四大民间传说】
Четыре знаменитые китайские народные легенды

《牛郎织女》 (niúláng zhīnǚ) - Легенда о Пастухе (Нюлан) и Ткачихе (Чжиню). По легенде, Небесный владыка за усердие разрешил Ткачихе выйти замуж за Пастуха, жившего на западном берегу реки (Млечного Пути). Выйдя замуж, та перестала ткать, и в наказание Владыка возвратил её на восточный берег, разрешив встречаться с мужем лишь раз в год ― 7-го числа 7-го месяца (cм. праздник Цисицзе, вещь №7).

Роспись в Длинном коридоре (Пекин, Ихэюань) изображает Пастуха и Ткачиху, переходящую реку по мосту из сорок:



《孟姜女》 (Mèngjiāng nǚ ) - Легенда о девушке Мэн-цзян. Когда её мужа мобилизовали на строительство Великой Стены, она поехала за ним и долго искала его. В конце концов она узнала что её муж умер на строительстве от голода и истощения и стала так сильно плакать, что её слёзы размыли Стену и она рухнула. В развалинах она нашла тело мужа, похоронила его и от горя сама бросилась в море...



《梁山伯与祝英台》 (Liáng Shānbó hòu Zhù Yīngtái) - Легенда о Лян Шань-бо и Чжу Ин-тай, или птичках-неразлучницах. Девушка Чжу Ин-тай и юноша Лян Шань-бо учились у одного учителя, до тех пор пока Ин-тай не пришлось уйти домой, где родители хотели насильно выдать её замуж. Перед свадьбой пришёл к ней Лян Шань-бо и, поняв что он опоздал, заболел и умер. Похоронили его возле дороги по которой Чжу Ин-тай везли к жениху, она выпрыгнула из кареты, земля расступилась и впустила её к Лянь Шань-бо. Когда раскопали могилу, оттуда вылетели две птички-неразлучницы...



《白蛇与许仙》 (Báishé hòu Xǔxiān) - Легенда о Белой Змее, в которой повествуется о молодом студенте Сю Сяне, который влюбился в красивую девушку, но не подозревал что она на самом деле - Белая змея, принявшая человеческий облик. Дабы спасти душу студента, в дело вмешался монах, который сбросил белую змею в глубокий колодец у пагоды Лейфэн...



____________________________________________________________________________________

22.【四大文化遗产】 (wénhuàyíchǎn)
Четыре выдающихся творения китайского культурного наследия.

《明清档案》 (dàng'àn) - китайские исторические архивы эпох Мин и Цин.



《殷墟甲骨》 (yīnxū jiǎgǔ) - архив оракула, или Иньский оракул, найденный возле древнего города Шан. Более 100 тыс. надписей на лопаточных костях животных и панцирях черепах, которые служили для гадания. На них выдалбливали углубления, а затем подвергали обжигу, и по образовавшимся трещинам жрец определял тот или иной ответ божества на заданный вопрос: об успехах предстоящей войны или охоты, о сельскохозяйственных работах и дожде, о градостроительстве и человеческих жертвоприношениях богам и духам предков и т.п



《居延汉简》 (jūyán hànjiǎn)- более 10 тысяч (впоследствии более 30 тысяч) деревянных дощечек (jiǎn) времён династии Хань, найденных в 1930 году в Цзюяне китайско-шведской археологической экспедицией.



《敦煌经卷》 (dùnhuáng jīngjuán) - даосские каноны, найденные более 100 лет назад в гротах Дуньхуана (провинция Ганьсу). Эти гроты известны как Пещеры Тысячи Будд.



____________________________________________________________________________________

23.【元代四大戏剧】 (yuándài sìdà xìjù)
Четыре великих драмы эпохи Юаньской (монгольской) династии (1280―1367 гг.)

关汉卿 《窦娥冤》 (Guān Hànqīng "dòu é yuān") «Обида Доу Э» - пьеса китайского драматурга Гуань Ханьцина. В ней рассказывается о судьбе дочери бедного учёного, отданной за долги в супруги сыну ростовщицы. Рано овдовев, Доу Э становится объектом вожделения негодяя Чжана, который вместе со своим отцом позарился на достаток семьи. Чжан по ошибке отравляет отца; воспользовавшись ситуацией, он обвиняет в убийстве свекровь Доу Э, которая, чтобы спасти старуху от пыток, берет мифическую вину на себя и идёт на казнь. Во время казни небо посылает знамения, которые помогли отцу Доу Э, который к тому времени стал судебным ревизором, покарать настоящих преступников. В финале драмы справедливость торжествует.



王实甫 《西厢记》 (Wáng Shífǔ xīxiāngjì) «Западный флигель», пьеса драматурга Вана Шифу. Традиционная форма цзацзюй (четыре действия и сецзы) была реформирована автором коренным образом: «Западный флигель» представляет собой пять пьес, объединённых в одну (всего 20 действий и пять сецзы). В течение нескольких столетий существует неподтверждённая версия, что последнюю часть написал после смерти Ван Шифу Гуань Ханьцин.



汤显祖 《牡丹亭》 (Tāng Xiǎnzǔ Mǔdān Tíng) - «Пионовая беседка», пьеса драматурга Тана Сянцзу. Романтическая история о любви, смерти и воскрешении девушки по имени Ду Линян тронула многих в Китае. По мотивам оперы в 2001 снят фильм.



洪升 《长生殿》 (hóng shēng chángshēngdiàn) - «Дворец вечной жизни», пьеса (в жанре «чуаньци» - «повествование об удивительном») китайского драматурга Хун Шэна, написана в 1688 году. История любви танского императора Мин-хуана к его наложнице Ян. До Хун Шэна сюжет использовался в знаменитой поэме Бо Цзюйи «Песнь о бесконечной скорби» и в пьесе юаньского драматурга Бо Пу «Дождь в платанах» (XIII век) - из неё Хун Шэн перенёс в своё произведение несколько арий.



____________________________________________________________________________________

24.【晚清四大谴责小说】
Четыре великих романа эпохи поздняя Цин.

李宝嘉 《官场现形记》 (Lǐ Bóyuán "guānchǎng xiànxíngjì") - «Разоблачение мира чиновников» - политический роман Ли Боюаня (1867 - 1906), критикующий маньчжурскую монархию.



吴沃尧 《二十年目睹之怪现状》 (Wú Wùyáo "èrshínián mùdǔzhi guàixiànzhuàng") - «Современная обстановка моими глазами за 20 лет» - роман китайского писателя У Вояо (У Цзяньжэня) (1866 - 1910), написанный в 1903 году. Именно оттуда пошла фраза “гунси фацай” (恭喜发财), то есть пожелание процветания (имеется в виду денежное процветание, т.к. вторая часть фразы "фацай" означает - разбогатеть), и одноименная популярная песня.



刘鹗 《老残游记》 (Liú È Lǎocán Yóujì) - «Странствия Лао Цаня» - сатирический роман литератора Лю Э, опубликованный в 1907 году. Лекарь Лао Цань рассказывает об увиденном им во время странствий по городам и весям провинции Шаньдун. Форма романа-путешествия дала возможность писателю показать широкую картину современных нравов, автор заостряет внимание на отдельных событиях. Критическая направленность книги сближает ее с другими произведениями социальной прозы. Эпизоды, показывающие жестокость и самодурство властей (образ правителя Юй Синя), коварство и низость администраторов (чиновник Ган Би), сцены злодеяний в ямынях - все это сливается в мрачную картину, символизирующую разложение цинской власти.



曾朴 《孽海花》 (Zēng Pú "Nièhǎihuā") Цзэн Пу (1872-1935) издал в 1894 свою новеллу «Цветы в море зла» под псевдонимом «Больной Восточной Азии» (東亞病夫 - позже это выражение прозвучало в фильме Брюса Ли «Кулак ярости»). Роман писался с перерывами почти двадцать лет. Окончательный вариант появился лишь в конце 20-х годов. Автор изображает современные нравы, обличает пороки «больного общества» и ищет пути усовершенствования общества.



____________________________________________________________________________________

25.【五彩】 (wǔcǎi)
Пять цветов

青 qīng - зелёный, синий
黄 huáng - жёлтый
赤 chì - красный, алый, рыжий, бурый
白 bái - белый
黑 hēi - чёрный



____________________________________________________________________________________

26.【五音】 (wǔyīn)
Пять нот, пять ступеней гаммы

宫 gōng - гун (первая ступень китайского пятиступенного лада, соответствует 黄钟 в китайском 12-ступенном звукоряде или Ре (D) в европейской темперации)

商 shāng - шан (вторая ступени китайского пятиступенного лада; соответствует 大簇 в китайской или ми, ε, в европейской номенклатуре); перен. (по ассоциации) осень; запад; печаль; осенний; западный; печальный

角 jué - цзюэ (третья ступень китайского пятиступенного лада, соответствует 姑洗 в китайском двенадцатиступенном звукоряде, или фа-диез ― Fis― в европейской темперации)

址 zhǐ - чжи (четвёртая ступень китайского пятиступенного лада)

羽 yǔ - юй (пятая ступень китайского пятиступенного лада, соответствует 南吕 китайском 12-ступенном или Си (Н) в европейской темпераци)



____________________________________________________________________________________

27.【七宝】
Семь драгоценностей

金 - золото
银 - серебро
琉璃 (liúlí) - стекло, глазурь
珊瑚 (shānhú) - коралл
砗磲 (chēqū) - раковина тридакны
珍珠 (zhēnzhū) - жемчуг
玛瑙 (mǎnǎo) - агат



____________________________________________________________________________________

28.【九宫】 (jiǔgōng)
Девять гунов в китайской музыке (с эпохи Тан)

正宫 чистый гун, чжэн-гун (первая типовая из семи мелодий-ладов на тонике 宫)
中吕宫 гун средней женской ступени, 3-я из семи мелодий-ладов по тонике 宫
南吕宫 наньлюйгун (гун южной женской ступени, пятая из 7 типовая мелодия в ладу 宫)
仙吕宫
黄钟宫 гун в тоне хуанчжун (7-я из семи мелодий-ладов в тонике 宫)
大面调
双调 шуандяо (четвёртая типовая мелодия в ладу 商 шан)
商调 лад 林锺商
越调 лад юэдяо (первая из семи мелодий-ладов по тонике 商)

吕 люй (6 чётных «женских» ступеней 12-ступенного китайского хроматического звукоряда)
律吕 нечётные и чётные ступени звукоряда, 12-ступенный хроматический звукоряд

В китайской классической музыке совершенно не разобрался. Надо копать глубже.
____________________________________________________________________________________

29.【七大艺术】 (yìshù)
Семь искусств

绘画 (huìhuà) - живопись
音乐 (yīnyuè) - музыка
雕塑 (diāosù) - скульптура
戏剧 (xìjù) - театр
文学 (wénxué) - литература
建筑 (jiànzhù) - архитектура
电影 (diànyǐng) - кино

____________________________________________________________________________________

30.【四大名瓷窑】 (cíyáo)
Четыре знаменитые сорта китайского фарфора

河北的瓷州窑 (cízhōuyáo) Керамика из округа Цичжоу (磁县 - возле города Ханьдань) в провинции Хэбей.



浙江的龙泉窑 (lóngquányáo) - фарфор из Луньцюань, провинция Чжэцзян. Там был изобретён особый тип глазури специфического бледно-серовато-зеленоватого оттенка зелёного цвета, который называют селадоном.



江西的景德镇窑 (jǐngdézhènyáo) - керамика из "столицы фарфора" - города Цзиндэчжэнь, провинция Цзянси. Производство керамических изделий началось здесь более 1700 лет назад.



福建的德化窑 (déhuàyáo) - марка знаменитого фарфора кристально-белого, молочно-белого или розового цвета из Дэхуа, провинция Фуцзянь (обжиг времён династии Мин).



____________________________________________________________________________________

31.【四大名旦】
Четыре великих дань (женское амплуа) золотой эры Пекинской оперы.

梅兰芳 (Méi Lánfāng) - Мэй Ланьфан (1894-1961) - китайский артист, настоящее имя - Мэй Лань (梅澜, Méi Lán). Дебютировал в возрасте 12 лет, в 14 лет поступил на службу в Театральную компанию Си-Лянь-Чэн и начал выступать на сцене Шанхая и других городов. С годами приобрел широкую известность в Китае. Бывал с гастролями в Японии, США и СССР. Был первым директором основанного в 1955 году Китайского театра Пекинской оперы.



程砚秋 (Chéng Yànqiū) - Чэн Яньцю (1904-1958) - второй из "великой четвёрки", настоящее имя - Чэн Линь (承麟, Chéng Lín). Родился 1 января 1904 года в Пекине в бедной семье. Учиться мастерству Пекинской оперы начал с шести лет. Начал с изучения мужского амплуа «шэн», позднее перейдя к изучению женского амплуа «дань», которое впоследствии его и прославило.Впервые вышел на сцену в возрасте 11 лет, в возрасте 22 лет получил признание публики.



尚小云 (Shāng Xiǎoyún) - Шан Сяоюнь (1900-1976) - ещё один артист, его настоящее имя - Шан Дэцюань (尚德泉, Shàng Déquán). Вдобавок к пению, прославился своими танцами и акробатическими номерами. Основал оперную школу Рон Чунь.



荀慧生 (Xún Huìshēng) - Сюнь Хуэйшэн (1900-1968) последний из "великой четвёрки". Родился 5 января 1900 года в городе Дунгуан (провинция Хэбэй). Сначала изучал мастерство Хэбэйской оперы. После завершения курса в 15 лет стал изучать мастерство Пекинской оперы. Однако стиль и приемы Хэбэйской оперы и в дальнейшем были характерны для Сюнь Хуэйшэна



____________________________________________________________________________________

32.【六礼】 (liùlǐ)
Шесть ритуальных церемоний

冠 (guàn - "надеть шапку"). Конфуцианский обряд совершеннолетия для юношей (Гуань Ли - 冠礼) (для девушек 笄礼 - Цзи Ли) обычно совершался по достижении 20-летнего возраста. Во время церемонии на человека надевали шапку, что означало признание совершеннолетия и он получал второе имя. В настоящее время проводится редко.



婚 (hūn) - Обряд бракосочетания. Китайский брак стал обычаем в 402-221 гг. до н. э. Несмотря на долгую историю Китая и различные географические ареалы существует 6 основных ритуалов, известных как три письма и шесть обрядов (三書六禮 - 纳采, 问名, 纳吉, 那徵, 请期, 亲迎).



丧 (sāng) - Обряд похорон, траур. Белые одежды символизируют смерть, красный же цвет (традиционный символ счастья) строго запрещён. Исключение может быть сделано, если умерший достиг преклонного возраста (90-100 лет), тогда похороны считаются празднованием, на котором допустимы одежды белого цвета с некоторым количеством красного. Иногда проводится буддийский ритуал с присвоением нового имени, что позволяет не тревожить душу умершего, когда упоминается его настоящее имя.



祭礼 (jì, также 祭祀 jìsì) - Обряд или ритуал жертвоприношения (например духам, предкам). См. праздник Цинмин, праздник духов (вещь №7).



乡饮酒 (xiāngyǐnjiǔ) Пиршество с чествованием (точнее, пир по случаю предстоящего представления государю способнейших выпускников училища при сяне (乡学)). Смысл этой церемонии постичь до конца не удалось.



相见 (xiāngjiàn) Встречи, визиты. Какие именно встречи и почему они считаются ритуальной церемонией, я не понял.
____________________________________________________________________________________

33.【六艺】 (liùyì)
Шесть искусств (признаки цивилизованного государства)

礼 lǐ - этикет
乐 yuè - музыка
射 shè - стрельба из лука
御 yù - управление лошадьми
书 shū - каллиграфия
数 shŭ - математика



____________________________________________________________________________________

34.【六义】 (liùyì)
Три стиля и три жанра поэзии «Ши-цзина» (см. вещь №9)

Жанры:
风 fēng - народные песни
雅 yǎ - праздничные песни (или оды)
颂 sòng - гимны

Стили:
赋 fù - прямое повествование
比 bǐ - явное сравнение
兴 xìng - подразумеваемое сравнение
____________________________________________________________________________________

35.【八旗】 (bāqí)
Восемь знамён маньчжурских войск.

Основатель маньчжурского государства Нурхаци в конце XVI - начале XVII века реформировал маньчжурские вооружённые силы. Согласно установленному им порядку, боевая часть из 300 воинов называлась ниру, пять ниру составляли чалэ, пять чалэ составляли гуза, два гуза составляли «знамя». Поначалу воинов у маньчжуров набралось на четыре «знамени»; чтобы можно их было отличать на расстоянии - каждому «знамени» был присвоен свой стяг: жёлтый, красный, синий и белый.

镶黄 Жёлтое с каймой знамя



正黄 Жёлтое знамя



镶白 Белое с каймой знамя



正白 Белое знамя



镶红 Красное с каймой знамя



正红 Красное знамя



镶蓝 Синее с каймой знамя



正蓝 Синее знамя



____________________________________________________________________________________

36.【十恶】 (shíè)
Десять тягчайших уголовных преступлений по классическим китайским законам, которые считались самыми гнусными и угрожающими благополучию цивилизованного государства. В связи с их тяжестью к ним не применялись смягчающие обстоятельства, в частности восемь поправок, а за первые три из них наказанием являлась смертная казнь.

谋反 (móufǎn) - заговор против правящей династии
谋大逆 (móudànì) - подстрекательство к бунту против против правящей власти, заговор с целью убийства императора; также попытка разрушения императорских кладбищ и дворцов
谋叛 (móupàn) - заговор с целью государственной измены
谋恶逆 (móuènì) - неподчинение суду, убийство ближайших родственников
不道 (bùdào) - разврат, безнравственность
大不敬 (dàbùjìng) - оскорбление величества
不孝 (bùxiào) - непочитание родителей
不睦 (bùmù) - несогласие, раздор
不义 (bùyì) - несправедливость, бесчестье
内乱 (nèiluàn) - инцест, кровосмешение



____________________________________________________________________________________

37.【九流】 (jiǔliú)
Девять направлений (древних философских школ)

儒家 rújiā - конфуцианцы
道家 dàojiā - даосисты
阴阳家 yīnyángjiā - последователи школы инь-ян, натурфилософы
法家 fǎjiā - легисты
名家 míngjiā - логисты
墨家 mòjiā - последователи школы Мо-цзы, моисты
纵横家 zōnghéngjiā - полемисты-эклектики, софисты-политики (ораторы)
杂家 zájiā - эклектики
农家 nóngjiā - аграрии



____________________________________________________________________________________

38.【三山】
Три горы

安徽黄山 (ānhuī huángshān) - Хуаншань, провинция Аньхой.



江西庐山 (jiāngxī lúshān) - Лушань, провинция Цзянси.



浙江雁荡山 (zhèjiāng yàndàng shān) - Яньдан, провинция Чжэцзян.



____________________________________________________________________________________

39.【五岭】 (wǔlǐng)
Пять горных хребтов

越城岭 (yuèchénglĭng - пересекающий город хребет) Юэчэнлин

都庞岭 (dōupánglĭng - совершенно огромный хребет) Дупанлин

萌诸岭 (méngzhūlĭng) Мэнчжулин

骑田岭 (qítiánlĭng) Цитяньлин

大庾岭 (dàyǔlĭng) Даюйлин

____________________________________________________________________________________

40.【五岳】 (wǔyuè)
Пять священных даосских пиков Китая

(中岳)河南嵩山 Средний пик - Суншань (провинция Хэнань). Гора Сун - одна из пяти священных гор в китайском даосизме, однако известна прежде всего как местонахождение монастыря Шаолинь и колыбель чань-буддизма.



(东岳)山东泰山 Восточный пик - Тайшань (провинция Шаньдун). В Китае гора Тайшань ассоциируется с восходом солнца, рождением, обновлением. Храм на вершине горы - цель многочисленных паломников на протяжении 3000 лет.



(西岳)陕西华山 Западный пик - Хуашань (провинция Шааньси). Гора знаменита изысканными живописными скалами и сложным опасным подъёмом на вершину. Горная тропинка соединяет много вершин до самой высокой 2100 м, это уникальный горный маршрут. По дороге находятся многочисленные даосские монастыри, пагоды, храмы, ворота и мостики.



(南岳)湖南衡山 Южный пик - Хэншань (провинция Хунань). Название означает «Гора равновесия». На этой горе расположено большое количество даосских храмов и буддийских монастырей, она является центром паломничества. Весь горный комплекс имеет 150 км в длину, на нём расположено 72 горных вершины.



(北岳)山西恒山 Северный пик - Хэншань (провинция Шаньси). Произносится так же, как и одноимённая гора в провинции Хунань. Считается священной горой со времён династии Чжоу, но ввиду своего северного месторасположения редко посещалась паломниками и не приобрела такого важного религиозного значения, как более южные горы.



____________________________________________________________________________________

41.【五湖】
Пять крупнейших озёр Китая

鄱阳湖(江西) (Póyáng hú) Поянху - крупнейшее в Китае пресноводное озеро, расположено в провинции Цзянси, на правом берегу реки Янцзы. С великой рекой озеро соединено протокой, поэтому служит естественным регулятором стока. В зависимости от сезона площадь озера изменяется от 2,7 (зимой) до 5 тыс. км² (летом).



洞庭湖(湖南) (Dòngtíng Hú) Дунтинху (провинция Хунань). Второе по величине после Поянху, но неглубокое озеро Дунтин известно в китайской культуре как место возникновения праздника драконьих лодок. На озере водится беспёрая морская свинья, популяция которой в Китае находится под угрозой.



太湖(江苏) (Tài Hú) Тайху (провинция Цзянсу). Третье по величине пресноводное озеро в Китае, после Поянху и Дунтинху. Соединено со знаменитым Великим китайским каналом. В озере берет начало несколько рек, в том числе Сучжоухэ. Средняя глубина 2 м.



洪泽湖(江苏) (Hóngzé Hú) Хунцзэху (провинция Цзянсу) - является четвёртым по величине пресноводным озером Китая. Размер озера увеличился в 4 раза в XII веке, после того, как река Хуанхэ изменила своё русло, блокировав течение реки Хуайхэ и вынудив её направить свои воды в Хунцзэху



巢湖(安徽) (cháo hú) Чаоху (провинция Аньхой). В районе озера проживает около 5 миллионов человек, используя его для ирригации, рыболовства и транспорта, что в последние годы привело к заилению озера. Из-за быстрого экономического роста озеро Чаоху сегодня является одним из самых загрязнённых озёр Китая.



____________________________________________________________________________________

Окончание здесь.
Previous post Next post
Up