Сеул, еда

May 15, 2014 21:44

Не знаю, дойдут ли руки написать про кино, которое посмотрела на кинофестивале в Чончжу. Но вот про еду, которую ела в Корее, напишу ( Read more... )

Leave a comment

Comments 7

(The comment has been removed)

zhumyrtka May 15 2014, 19:58:21 UTC
Почему благоразумно?

Reply


zyplionok May 15 2014, 22:02:25 UTC
Спасибо, очень интересно. А по вкусу черная и обычная курицы сильно различаются?

Reply

zhumyrtka May 16 2014, 07:29:47 UTC
Про вкус самой курицы сложно сказать, потому что в этом блюде все вкусы blend.По консистенции ее мясо показалось чуть жестче, чем у обычной, а сам суп с ней был более женьшеневый.

Reply


nemuri_neko May 16 2014, 02:56:49 UTC
Прикольно! Мне одними фотками похмелье сняло!

Reply


atsman May 17 2014, 02:32:28 UTC
Очень грамотно питались! Одобряю! :)))
"Хэмульонпап" слышу впервые. Очень остроумно. Так-то блюдо называется "топпап" - 덮밥. :)))
Корейцы вообще любят играть с английскими словами. Например, появилась новая сеть супермаркетов. Название ей придумали - The 좋은 마트. Корейская половина понятна - "хороший супермаркет", "хороший магазин". А с английским the интересно. По-корейски the читается 더, то с боковым "о", иначе невозможно. Так вот, в корейском есть свое то - 더. Оно означает "еще более", "более". Таким образом, что если все название читать на корейский манер, получается "еще более хороший, лучший магазин"... :)))

Reply

zhumyrtka May 17 2014, 05:25:24 UTC
Корейские названия магазинов и прочего иногда просто выносили мозг. У нас рядом с гостиницей был магазин ханбоков, который назывался Ультра ури от, Ultra 우리 옷.

Reply

atsman May 17 2014, 06:27:44 UTC
Это точно. Хотя.... Названия бизнесов на любых языках могут вынести мозг. Достаточно вспомнить китайские. Или русские. :)))

Reply


Leave a comment

Up