С.Журахович, Н.Добрин || «
Известия» №34, 11 февраля 1943 года
Наступление Красной Армии вызвало новый прилив энергии у тружеников тыла. Наступать в труде, как бойцы на фронте! - таково единодушное желание миллионов советских людей.
Близится XXV годовщина Красной Армии. Ознаменуем эту историческую дату новым ростом выпуска боевой техники, поможем героической Красной Армии разгромить немецких оккупантов и изгнать их из пределов нашей Родины!
# Все статьи за
11 февраля 1943 года.
ПИСЬМА С ФАШИСТСКОЙ КАТОРГИ
Украинские партизаны захватили на Житомирщине немецкую почту. Несколько писем, прибывших из Германии, представляют особенный интерес. Это письма загнанных на фашистскую каторгу украинских девушек и юношей.
Девушка Марфа пишет домой, в родное украинское село, и от каждого слова в её письме веет тоской и большим человеческим горем.
Девушка пытается обмануть немецких надсмотрщиков, начиная каждую фразу словами: «Я живу хорошо...»
«Я живу хорошо. Работаю вместе с Тасей у пана на кухне, по хозяйству, чищу картофель, посуду мою... всякая работа.
Я живу хорошо. Работаю восемь часов. От семи утра до трех, затем отдыхаю немного и снова до двенадцати ночи. Работа нелёгкая. Ну, что ж, на чужбине очень трудно, некому пожаловаться, что болит!
Дорогая мамуся, скажи мне, что это такое, что каждую ночь за все эти три месяца я бываю дома и всех вас вижу, и мне становится так хорошо, что хоть во сне я с вами. Помните, как я заснула на поле, а девчата песню пели: «Ой, у полi вiтер вiє»... Что ни делаю, как вспомню эту песню, сердце зайдётся, защемит, и плачу я. Ой, хоть бы увидеть вас, но, наверное, не придётся!»
Не слова - стон вырывается из груди молодой советской девушки,
насильно увезенной в гитлеровское разбойничье логово. Но вот она снова спохватывается, вспоминает, что ей приказано писать о «хорошей жизни», спохватывается и торопливо прибавляет: «Мама, батько, сестрёнки, не горюйте! Я живу хорошо, а вы благодарите бога, что дома остались».
Она знает - дома тоже тяжко. Там тоже хозяйничают фашисты. Страшной тьмой окутана Украина. Не слышно её чудесных песен. Но на чужбине, среди ненавистных немцев, в их мрачных городах ещё тяжелее и горше.
Каждое письмо пронизано одной мыслью - мыслью о родине, об Украине, о счастливой советской жизни.
«Вы спрашиваете, когда я приеду домой, - пишет из Страсбурга своим родным в Житомирскую область Олёна Н. - Один бог знает, как это невозможно. Работаю на фабрике с утра до ночи и думаю, думаю, как жилось. О здоровье не спрашивайте. Пришлите посылочку, хоть что-нибудь, бо тут добре живётся».
На голодной немецкой каторге так «добре живётся», что измученная невольница просит прислать ей хоть что-нибудь из голодной, ограбленной немцами родной деревни.
Немцы ограбили Украину. Они ограбили и тех, кого увозили на работы в Германию. Теперь они пытаются обманом забрать последнее, что советским людям удалось уберечь, удалось припрятать.
«25 октября, - говорится в письме другой украинки, Марии, - нас повели в какую-то контору и велели написать домой, на Украину, чтобы родители прислали из дому тёплую одежду и обувь на зиму. Но мы сказали, что дома нет ничего. Да, если бы и было, разве попадёт мне то, что вы пришлёте!»
Нельзя без волнения читать эти строки о страшной доле советских людей, обречённых на рабство, на унизительный подневольный труд.
Семнадцатилетняя Паяя пишет из города Лейпцига своей матери:
«Пишу и плачу. Может быть, никогда больше не увидимся. Мамуся, скажи Шурочке, пусть узнает у коменданта, сколько мне здесь ещё надо работать? Сами понимаете, что подробно не могу писать вам. Напишите, кто ещё уехал в Германию? Меня разлучили с девчатами нашего района, и теперь я совсем одна».
Заканчивается письмо трогательно наивными песенными строчками:
Лети, мой листок, из Германии на восток,
Попадись в руки тому, кто рад сердцу моему.
Бывайте здоровы, живите богато!
Я теперь далеко от родимой хаты...
Она была весёлой, счастливой советской девушкой. Все дороги жизни были раскрыты перед ней. Немцы превратили её в рабыню. Как девушка, расцветала Украина в братской семье народов. Гитлеровский сапог наступил ей на горло. Стонет украинская земля, залитая кровью, слезами, поруганная, истерзанная. Скорбит Украина о детях своих, томящихся в лапах фашистского зверя, и эта великая скорбь взывает к мести.
Сколько горючих материнских слёз вызовет коротенькая записка девушки Лизы, где каждое слово наполнено горечью:
«Добрый день или вечер, дорогие мои! Лучше не думайте о том, как мне живётся. Помните, есть поговорка: в поле стояла, только не завяла, сюда-туда хилилася и никуда не упала. Так и со мной. Сюда-туда хожу, не с кем заговорить, не к кому притулиться, некому обиду высказать...»
Известно, что тысячи и тысячи мирных советских граждан немцы захватили и вывезли в Германию как военнопленных. Они лишены возможности о чем-либо писать домой. Для этой категории нумерованных рабов немцы ввели особые почтовые карточки, в которых писать ничего нельзя, надо только подчеркнуть заранее напечатанные строки.
Вот перед нами ответная открытка из села Рудня, Житомирской области, напечатанная на украинском языке. Адресована она Ивану Ф., находящемуся в концентрационном лагере в Германии. На открытке указан его личный номер.
Первая строчка: «Дорогой сын, муж, брат» (слово «сын» подчёркнуто).
Вторая строчка: «Твоя открытка очень нас обрадовала. Мы (отец, мать, жена, дети, родственники) здоровы». Слова «отец», «мать», «здоровы» подчёркнуты.
Третья строчка: «Живем на старом месте. Желаем тебе всего лучшего и ждём новых вестей».
Вот все, что разрешается родителям сообщить своему сыну, томящемуся в фашистской Германии.
Во мгле разбойничьей Германии слышны стоны невольников, наших братьев и сестёр, обречённых на голод, на тяжкий, каторжный труд, на издевательства.
В эти дни, когда на полях Украины разгораются жаркие бои против немецких захватчиков, когда началось великое освобождение родной украинской земли, эти письма из немецкой каторги ещё раз подскажут сердцу советского воина слова, звучащие, как клятва:
- Украина родная, мы идём, мы спешим вызволить из проклятой фашистской неволи твоих сынов и дочерей! // С.Журахович. Н.Добрин.
***********************************************************************************************
Английская печать о наступлении Красной Армии
ЛОНДОН, 10 февраля. (ТАСС). Английская печать и радио широко освещают наступательные операции Красной Армии. Лондонское радио сегодня заявляет, что «военные обозреватели не поспевают за темпами русского наступления. 8 февраля Москва сообщила о взятии Курска, а 9 февраля уже поступило сообщение об освобождении Белгорода. Эти факты характеризуют стремительность русского наступления».
Военный обозреватель газеты «Дейли экспресс» подчёркивает успешное осуществление стратегического плана советского командования. «Советская стратегия, - пишет обозреватель, - поставила германское командование в исключительно затруднительное положение. Гитлер и его генералы биты превосходным планированием Сталина и блестящим осуществлением его планов советскими генералами. История не знает таких потерь, которые несёт сейчас германская армия».
Газета «Ньюс кроникл» пишет: «Курск уже занят. Советское наступление становится с каждым днем сильнее и сильнее. Это открывает большие возможности. Однако для того, чтобы эти возможности использовать в полной мере, необходимо в самое ближайшее время открыть второй фронт в Европе. Мудрая стратегия требует того, чтобы наносимые русскими тяжёлые удары были подкреплены ударами морских держав».
Английское министерство информации в своём сообщении по поводу занятия Красной Армией Курска заявляет, что эта победа открывает новую фазу борьбы на советско-германском фронте. «Красная Армия, - говорится в сообщении, - не только фактически уничтожила все германские завоевания прошлого года, но и осуществила широкий прорыв в тех укреплениях, с помощью которых немцы до настоящего времени держали захваченный ими большой район Южной России. Занятие Курска - важного центра коммуникаций, осуществлённое с внезапностью, которая поразила многих наблюдателей, имеет огромное значение».
☆ ☆ ☆
Выступление английского посла в СССР сэра Арчибальда Керра
ЛОНДОН, 8 февраля. (ТАСС). Как передаёт агентство Рейтер, выступивший по радио английский посол в СССР Арчибальд Керр, в ближайшее время возвращающийся в Москву, заявил: «Нацисты вновь прибегают к своей старой уловке, болтая о так называемом призраке большевизма в надежде вселить страх в наши сердца. Англичане имеют в ответ крепкое слово, но оно не входит в дипломатический словарь». Попытка немцев, продолжал Керр, вбить клин между англичанами и русскими обречена на провал, ибо «народ Англии испытывает гораздо больше чем уважение и восхищение удивительными достижениями Красной Армии.
Английский народ проявляет глубочайшее желание, даже будет правильнее сказать - решимость, сотрудничать вместе с русскими как в мирное, так и в военное время. Договор, подписанный в прошлом году, является не только торжественным обязательством двух правительств, но и человеческим договором между двумя народами. Мы со своей стороны стремимся воплотить его в действие. В свою очередь, в Советском Союзе я обнаружил равное стремление придать этому договору полную силу. Мы крепко стоим друг подле друга. Мы не намерены допускать, чтобы нас кто-либо разделил».
________________________________________________
Рынок рабов* ("Красная звезда", СССР)**
Русская девушка в Кельне* ("Красная звезда", СССР)**
Смерть немецким рабовладельцам!* ("Красная звезда", СССР)**
А.Толстой:
Смерть рабовладельцам! ("Красная звезда", СССР)
И.Эренбург:
Горе невольниц || «Красная звезда», 2 сентября 1943 года
Б.Полевой:
В фашистском аду || «Правда» №220, 4 сентября 1943 года
К.Симонов:
Поезда рабов || «Красная звезда» №37, 14 февраля 1943 года
В.Молотов:
Нечеловеческие мучения советских граждан в немецкой неволе*
В.Василевская:
Месть немецким рабовладельцам! || «Правда» №60, 1 марта 1943 года
В.Семенов:
Советские военнопленные на каторге в Германии ("Красная звезда", СССР)
Газета «Известия» №34 (8027), 11 февраля 1943 года