В двадцатые годы на Украине фиксировалось довольно много забавных фольклорных сюжетов про украинизацию (ряд мероприятий, направленых на превращение украинского языка во второй государственный), имевших под собой, скорее всего, вполне реальную основу - ляпы в делопроизводственной документации, ошибки при переводе вывесок и пр
(
Read more... )