2666

Feb 23, 2012 19:29

Наткнулась тут на отрывок из "2666" Боланьо, который я зачем-то перевела два года назад с английского перевода. Местами там, кажется, не вполне ровно, но редактировать лень. Интересно, перевели ли его с тех пор на русский - кажется, нет, такой кирпич все же.

Не знаю, смогу ли я это толком объяснить», - сказал Амальфитано. «Отношения между мексиканскими интеллектуалами и властью всегда были устроены одинаково... )

Leave a comment

Comments 2

masha February 23 2012, 22:44:34 UTC
кирпич большой, да.
под 1000 страниц.
я читала, читала - а потом застряла на одной трети.
она кажется была написана поначалу на испанском - и поэтому безумно напоминает какой-то гигантский винегрет из Кортасара, Фуэнтеса и какого-нибудь там Астуриаса.
какой-то такой очень модный нео-экзистенциалистский текст, чем то же объясняется, что его считают "очень важным" и "самым важным" текстом нулевых лет.

Reply

alya February 23 2012, 22:53:01 UTC
я каким-то образом дочитала его до конца и была несколько разочарована, когда выяснилось, что конца у него, собственно, нет - Боланьо не успел его дописать. у него в рукописях впоследствии нашли продолжение, вроде как собирались издавать, но оно тоже, кажется, не вполне законченное.
не книга, а тяжелый морок.

Reply


Leave a comment

Up