Перевести можно всё

Dec 17, 2008 23:36

Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий. Начало этому списку положила tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.

Романские )

коллекции, переводы, язык, top30

Leave a comment

Magyar kuzdra :-))) yettergjart November 27 2008, 18:33:48 UTC
Glóki (glókai) kuzdra stékán megbudlanta a bokrot és kurdítja a kisbokrot
8-)

Reply

Re: Ire egele dzxarbane :-) yettergjart November 30 2008, 13:35:12 UTC
Грамматика, как, впрочем, и лексика, и фонетика джарбанского складывалась стихийно :-) Сколько-нибудь основательной грамотности в этом отношении не было (сочинялось в 8-10 классе), и собиралось, что вообразится и понравится. Что до языковой семьи, то, должно быть, гарданская ;-)))

Reply

Re: Ire egele dzxarbane :-) arno1251 November 30 2008, 15:46:05 UTC
Ну конечно, гарданская! Ну я и тормоз.

Reply

Re: Ire egele dzxarbane :-) yettergjart November 30 2008, 16:32:49 UTC
:-))))

Reply

Re: Ire egele dzxarbane :-) yettergjart November 30 2008, 13:36:53 UTC
..ой, Вы ошиблись!! Джарбанский язык создал не slobin, а всё-таки я, yettergjart! Исправьте, пожалуйста!! :-)

Reply

Re: Ire egele dzxarbane :-) arno1251 November 30 2008, 15:46:59 UTC
Уже поправил, извините, ради Бога! Дочка отвлекла.

Reply

Re: Ire egele dzxarbane :-) yettergjart November 30 2008, 16:33:16 UTC
Ничего страшного :-)

Reply

ps yettergjart November 30 2008, 00:40:52 UTC
Я, кстати, подумала о том, что и по-венгерски стоило бы куздру с неопределённым артиклем: Egy glókai kuzdra... etc.

Reply

Re: ps arno1251 November 30 2008, 09:10:56 UTC
А в транскрипцию - "Эги"?
Всё путаю egy с Nagy, который Нодь.

Reply

Re: ps yettergjart November 30 2008, 13:43:09 UTC
Транскрипция - [эдь]: gy читается как [дь]. А nagy (в том числе и в качестве фамилии) значит "большой" :-)

Reply

Re: ps arno1251 November 30 2008, 15:50:35 UTC
Спасибо, добавил!

Reply

Re: köszi szépen :) finstergeist November 30 2008, 21:42:42 UTC
Ну тогда вам виднее :) Хотя с окончанием "-ra" надо все-таки что-то делать.

Reply

yettergjart November 30 2008, 21:52:29 UTC
Что бы с ним сделать? - ума не приложу... А как же, скажем, имя индийского бога Indra и индийское же слово csakra (первое, что приходит на ум в этом роде)- они ведь превосходно существуют в венгерском контексте с тем же окончанием, и никто не подозревает, что это у них суффикс направления! :-) Я думаю, такие вещи просто понятны из контекста - что суффикс, а что таки нет! :-)

Reply

arno1251 November 30 2008, 22:02:17 UTC
Что делать со слогом "РА" в словах, знает только Задорнов, не к ночи будь помянут.

Reply

yettergjart November 30 2008, 22:06:11 UTC
Оооо да!!! *в ужасе осеняет себя крестным знамением* :-)))

Reply

finstergeist December 3 2008, 00:21:44 UTC
Ну если так, то замечательно :) Но для очистки совести попробую все-таки показать эту фразу венграм.

Reply


Leave a comment

Up