[Free! ES SE PREMIUM CD] - La reunión de Planificación del Festival Cultural Conjunto... - Español.

May 21, 2015 16:07

Escucha el audio.
Traducción al inglés.

Free! Eternal Summer - Especial Event  2015.3.22 IWATOBI & SAMEZUKA Fes. [Premium CD]
Track 1 - Iwatobi, Fight! 1.
Track 2 - El eterno verano que pasé contigo ~ Adiós, Pyunsuke. 2.
Track 3 - La reunión de planificación del Festival Cultural Conjunto de Iwatobi y Samezuka. 3.

La reunión de Planificación del Festival Cultural Conjunto de Iwatobi y Samezuka.
Makoto: (aclarándose la garganta) OK, daremos inicio a la reunión de planificación del próximo Festival Cultural Conjunto entre Iwatobi y Samezuka. Soy Tachibana Makoto y seré el Presidente.
Rin: Matsuoka Rin. Seré el secretario.
Nagisa: (aplaudiendo) ¡Geniales, Mako-chan, Rin-chan!
Rei: Nagisa-kun, estás siendo muy chillón…
Momo: ¡Woooh, woooh! ¡Ambos están resplandecientes!
Ai: ¡Momo-kun, tú también! ¡No seas tan ruidoso!
Rin: Este viene con nosotros, pero tú también tienes tus propios problemas, ¿huh, Makoto?
Makoto: ¿Huh? Hum… Hahaha…
Rei, Ai: ¡No nos metan a todos en el mismo saco!
Haruka: ¿De verdad necesitamos planearlo? Cualquier cosa estaría bien.
Sousuke: Quiero dormir.
Rin: ¡No te duermas, Sousuke! Danos algunas ideas.
Sousuke: ¿Y eso por qué? Nanase tampoco está siendo de mucha ayuda.
Haruka: No soy como tú.
Sousuke: ¿Ah sí? Entonces sugiere algo.
Sousuke, Haruka: (gruñen)
Makoto: ¡Ustedes dos! ¡Ya paren!
Rin: ¡Qué molestos! ¡Vamos a comenzar la reunión ya!
Makoto: Hum… Bien, tendremos un Festival Cultural Conjunto entre Iwatobi y Samezuka pronto. Hoy debemos planear el programa para ese día.
Rin: Para empezar, escribiremos lo que ustedes, chicos, quieran hacer y luego decidiremos de entre las sugerencias. ¿Es así, Makoto?
Makoto: Sí, Entonces, ¿hay alguien que tenga en mente algo que quiera hacer?
Nagisa: ¡Yo! ¡Yo! ¡Yoooo!
Makoto: ¡Está bien, Nagisa!
Nagisa: ¡Un concurso de peces humano!
Ai: ¿Pe- peces?
Momo: ¿Qué es eso?
Nagisa: Todos debemos hacer un traje de baño que imite la viscosidad de los peces y luego competiremos para ver quién es más rápido.
Sousuke: ¿Crear nuevos trajes de baño?
Rei: Me niego. ¿Realmente quieren pasar por eso de nuevo?
Rin: (escribe) “Concurso de viscosidad”.
Makoto: Oh, ¿vas a añadirlo a la lista?
Rin: Bueno, lo sugirieron. No te preocupes, Makoto. Hay un cien por ciento de probabilidades de que no ocurra.
Makoto: Cierto.
Rei: ¡Presidente!
Makoto: Ah, sí, sí. ¿Qué, Rei?
Rei: Haruka-senpai está levantando la mano.
Rin: Oh, es inusual verte participar, Haru. Sólo es un comentario, pero la caballa no está permitida, ¿de acuerdo?
Haruka: ¡Oh!
Sousuke: Está decidido.
Haruka: ¡Gh!
Rei: ¡Por favor no diga que está decidido! ¡Haru-senpai probablemente estaba pensando seriamente en un concurso como el de “la caballa humana”!
Nagisa: ¡Es verdad, es verdad!
Makoto: ¡Ustedes dos no están siendo de ayuda!
Rin: ¿Y qué rayos es eso de “la caballa humana”? Ese probablemente serías tú, Haru, ¿no crees?
Haru: Ehe... (destella).
Makoto: ¡No deberías ponerte contento porque te digan algo como eso, Haru! ¡Rin no te está halagando!
Momo: ¡Ya sé! Entonces, ¿qué tal algo como esto?
Makoto: ¿Sí, Mikoshiba-kun?
Momo: ¡Un concurso del Rey de los Escarabajos Ciervos!
Rin: No, rechazado. Siguiente.
Momo: ¡Eh! ¿¡Por qué!? Um, entonces, entonces… “¡Juego de Naipes! Escarabajos cier-”
Rin: Rechazado.
Momo: ESCAR-
Rin: RECHAZADO. ¡Olvídate de los escarabajos ciervos!
Momo: Ehh…
Ai: Un… Entonces… ¡Yo!
Makoto: ¡Si, adelante, Nitori-kun!
Ai: ¿Qué hay de… un concurso de perros?
Makoto: ¿Perros?
Nagisa: ¡Ah! ¡Suena divertido!
Momo: ¡Qué lindo! ¡Adoro los perros!
Sousuke: ¿Y qué hay de los que no tienen perros?
Nagisa: Entonces… ¿Un concurso de imitar el ladrido de un perro?
Ai: Hm… Si estamos hablando de perros… Tachibana-san sería un Golden Retriever; Rin-senpai, un Doberman; Yamazaki-senpai, un Pastor Alemán; Hazuki-san, un Pomeranio; Ryuugazaki-san un Border Collie; Momo-kun sería un Shiba Inu… Y Nanase-san sería un…
Nagisa: ¡Un gato!
Rin: ¡Estamos hablando de perros!
Haruka: Los gatos son animales relajados y sin preocupaciones. Me gusta.
Makoto: Bueno, ciertamente Haru se parece mucho a un gato, pero…
Rei: ¡Esto no está bien! ¡Los ladridos de los perros  definitivamente no son hermosos! Sugiero que hagamos un Concurso de Rey de Belleza. ¡Una competencia entre nosotros, donde tendremos que probar nuestra hermosura como hombres!
Nagisa: ¿Eh? ¿Probarla?
Rei: ¡Sí! Prepararemos diversas situaciones y puntuaremos la forma en cada uno de nosotros responde a-
Momo: Mejor que la belleza, ¡consideremos el encanto adulto!
Ai: …Si se trata de un concurso para descubrir quién de nosotros es más maduro, no hay forma de que pudieras ganarlo, Momo-kun.
Momo: ¿¡Qué fue eso!?
Rei: La derrota de Nagisa-kun es completamente obvia, también. Necesitarán aprender tanta compostura como yo.
Nagisa: Hmhmmm… Me pregunto qué sucedería… ¡No podemos averiguarlo a menos que lo hagamos!
Rei: Dirás eso cuando te gradúes de comer fresas y panes sorpresa Iwatobig todo el tiempo.
Nagisa: ¿Eh? ¡Eso es imposible!
Sousuke: Y Mikoshiba necesitaría graduarse de los escarabajos ciervos.
Momo: ¡Eso es imposible! ¡No quiero!
Nagisa: ¡Los panes sorpresa Iwatobig son deliciosos, después de todo!
(Nagisa, Rei, Momo y Ai discutiendo).
Makoto: Ahhh, demonios, ¡deberíamos avanzar!  ¿Alguien más tiene una buena idea?
Haruka: Yo.
Makoto: ¡Dilo, Haru!
Haru: Un concurso de preguntas acerca de Semáforo Ioosejaw-kun.
Makoto: Um… ¿Qué es eso, Haru…?
Rin: Es un personaje de tu extraño juego de peces de las profundidades…
Haruka: (refunfuña) Semáforo Ioosejaw-kun es un personaje al que es muy difícil acercarse, pero si logras hacerte su mejor amigo, desbloquearás un nuevo nivel de las profundidades del mar.
Rin: No me importa.
Rei: Nadie más que usted podría conocer las respuestas, Haruka-senpai…
Makoto: Haru, al menos haz un concurso de preguntas sobre los peces de las profundidades en general.
Haruka: No me importan los otros peces.
Rin: Bueno, supongo que está bien que escriba “Concurso de preguntas de los peces de las profundidades”.
Makoto: ¿Alguna otra idea?
Rin: ¿Tú no tienes sugerencias, Makoto?
Makoto: ¿Huh? ¿Yo? Veamos… Hum… ¿Lucha de pulgares?
Nagisa, Momo: ¡Qué aburrido!
Makoto: ¡Cállense!
Rin: Hm… Bien (escribe) “Lucha de pulgares”.
Makoto: ¿Alguna otra?
Sousuke: Hm.
Makoto: ¿Sí, Yamazaki-kun? Adelante.
Sousuke: (le gruñe el estómago) Tengo hambre.
Rin: Contrólate, Sousuke.
Sousuke: Me gustaría algo que estuviera relacionado con comida.
Nagisa: ¡Yo también estoy súper hambriento!
Rei: Demonios, ¡tú también, Nagisa-kun!
Ai: ¡Ah, lo tengo! ¿Qué tal si hacemos un concurso de degustación de comida? Por ejemplo, a Yamazaki-senpai le gustan las chuletas de cerdo, ¡así que podríamos hacer un concurso de degustación de chuletas de cerdo!
Haruka: Entonces, que haya un concurso de degustación de caballa también.
Sousuke: Oye, no vuelvas a la caballa cuando quieras. Es cerdo.
Haruka: Caballa.
Sousuke, Haruka: (golpean la mesa)
Makoto: ¿¡De nuevo!?
Rei: ¡No peleen por algo como eso!
Makoto: ¡Ya cálmense ustedes dos! Podemos poner las dos ideas en la lista, ¿cierto, Rin?
Rin: Qué… Sí, sí. “degustación de cerdo” y “degustación de caballa”.
Sousuke, Haruka: Bien.
Makoto: ¿Otra sugerencia? ¡Oh, cierto! ¡Rin, tú no has sugerido nada aún! ¿Se te ocurre algo?
Run: ¿Huh? ¿Yo? Déjame pensar… Hm… ¿Un concurso de quien aguanta más tiempo la respiración bajo el agua  o algo así?
Haruka: (destella)
Nagisa: ¡Oh! ¡Has hecho que los ojos de Haru-chan brillen!
Rei: ¡Los ojos son la ventana del alma!
Rin: “Concurso de aguantar la respiración”
Makoto: Ya que tenemos las sugerencias de todos, vamos a elegir entre ellas. Así que… las leeré desde el principio. “Concurso de viscosidad”; “concurso de imitación de los ladridos de un perro”; “concurso del Rey de Belleza”; “concurso de preguntas de los peces de las profundidades”; “lucha de pulgares”; “degustación de chuletas de cerdo”; “degustación de caballa”; “concurso de aguantar la respiración bajo el agua…”
Todos: Hum…
Rin: Sólo hay sugerencias raras. ¿No importará?
Makoto: No me preguntes a mí…
Ai: Entonces, ¿qué tal si escogemos aquella que sea más fácil de preparar? Para mi imitación de los ladridos de un perro no necesitamos preparar nada, después de todo…
Momo: ¿¡Ehh!? ¡Es injusto! ¡Mi concurso de encanto adulto tampoco necesita preparación!
Rei: ¡En ese caso, un concurso de Reyes de Belleza es mucho más fácil de llevar a cabo!
Sousuke: Para mí todo lo que tienen que hacer es comprar chuletas de cerdo.
Nagisa: ¡Todos son injustos! ¡Mi concurso de peces humanos luce como el más entretenido! Verdad, ¿Mako-chan?
Haruka: Preguntas de los peces de las profundidades o degustación de caballa.
Ai: Yo creo que mi sugerencia es la mejor.
Momo: ¡No! ¡La mía!
Rei: LA MÍA.
Sousuke: Tiene que ser la mía.
Nagisa: ¡La mía también!
Haruka: Preguntas de los peces de las profundidades o degustación de caballa.
Makoto: ¡Esperen, chicos!  ¡Esperen!
(Nagisa, Rei, Ai y Momo haciendo escándalo)
Rin: ¡Ya, silencio! ¡Presidente, haz algo!
Makoto: ¿¡Eh, yo!? Hum… ¡Ah! En vista de lo que está pasando, ¿qué les parece si las hacemos todas?
Todos: ¿Todas?
Rei: Pienso que eso nos tomaría mucho tiempo…
Makoto: Entonces… ¡Um! ¡Ya que llevarlas a cabo separadas nos tomaría mucho tiempo, vamos a combinarlas todas!
Haruka: ¿Combinarlas…
Sousuke: …todas?
Makoto: Veamos, si las combinamos todas resulta: ¡usando un traje de baño viscoso, aguanta tu respiración bajo el agua mientras comes chuletas de cerdo y caballa, y mientras participas de un lucha de pulgares, responde a las preguntas acerca de los peces de las profundidades y, una vez tengamos al ganador de la pelea de pulgares, hacemos el concurso de imitación de ladridos y juzgamos su belleza y encanto adulto! ¿¡Qué piensan!?
Todos: Ah…
Makoto: (sin aliento) ¿¡Huh!? ¿No?
Rin: Imposible.
Nagisa: ¡Cha-cha-cha-chaaaan!
Todos: ¿Huh?
Nagisa: ¡Hehehe, de hecho, Gou-chan predijo que esto pasaría, así que me dio una carta para que la leyéramos si no podíamos decidirnos!
Momo: ¿¡Una carta de Gou-san!? ¿¡Qué dice, qué dice!?
Rei: Um… Creo que ya lo sé sin necesidad de leerla…
Makoto: Yo igual…
Haruka: Es verdad.
Rei, Makoto y Haruka: Un concurso de músculos…
Rin: ¡Hey! ¿¡Se están burlando de mi hermana pequeña!?
Haruka: Entonces, ¿qué crees que dice? Como su hermano mayor, deberías saberlo, ¿no?
Rin: ¡Por- por supuesto que lo sé! ¡Lo sé…! Un… concurso de músculos…
Ai: Después de todo, tú también lo crees, Rin-senpai.
Sousuke: No llores, Rin.
Rin: ¡No estoy llorando!
Nagisa: Bien, bien, chicos, solo lo sabremos cuando la abramos. La leeré, ¿de acuerdo? Veamos… “¡Mi sugerencia es un concurso de músculos!”
Todos: Después de todo…
Nagisa: Ah, pero escribió otra. “¡Mi sugerencia es un concurso de músculos!...O, eso es lo que pensaron que diría, ¿verdad? ¡Fufu! ¡Se equivocan! Ciertamente pienso que un concurso de músculos sería maravilloso, pero ya lo hemos hecho antes, así que para esta vez deberíamos encontrar algo diferente. Ah, pero sus músculos deben haber crecido desde esa vez, así que ¿deberíamos hacerlo de nuevo? Creo que ese es un buen punto. Hum… ¿Qué se supone que deberíamos hacer...?"
Makoto: ¡Piensa en algo más que músculos, Gou-chan!
Nagisa. “¡Sin embargo, me gustaría sugerir una idea distinta a un concurso de músculos! ¡Mi idea es un enfrentamiento de desfiles de moda entre Iwatobi y Samezuka! Todos tienen que fabricar sus propios atuendos. La victoria dependerá de cómo resulten sus ropas”.
Todos: ¿De- desfile de modas?
Momo: ¡Yahooo!  ¡Gou-san, que impresionante!
Ai: ¿¡Eeh!?
Rei: Bueno, eso realmente parece algo que podría encender un público masculino…
Nagisa: ¡Aha, suena entretenido!
Rin: ¿Qué se supone que deberíamos vestir?
Sousuke: Y tendremos que hacer nuestras ropas nosotros mismos…
Makoto: ¿Qué opinas, Haru?
Haru: No me importa. Coser es fácil.
Makoto: Qué sorpresa…
Nagisa: “Y-por-cierto…”
Rin: ¿Quieres decir que aún hay más?
Nagisa: “La clave será escoger un atuendo que le quede bien a sus músculos, así que, por favor, ¡tengan eso en mente! ★"
Rin: Espera… ¿¡DESPUÉS DE TODO SÍ SE TRATABA DE MÚSCULOS!?

- ♥ -¡Yay!  Con este, se acaban los tracks de Free! Eternal Summer - Especial Event  2015.3.22 IWATOBI & SAMEZUKA Fes. [Premium CD]
Seguiré traduciendo aquellos que no encuentre en español y, eventualmente, posteándolos aquí. Si hay alguno en especial que deseen, sólo díganlo~
¡Espero que lo hayan disfrutado!
__
Créditos por la traducción al inglés a nagisaperopero

free!, Traducción

Previous post Next post
Up