Ссобойка и шуфлядка

Jan 15, 2010 14:31

Я живу в Минске и недавно с удивлением узнала от знакомых россиян, что в русском языке оказывается нет слов ссобойка и шуфлядка, ну по крайней мере они их никогда не слышали. Это действительно так? Может в каких-то регионах эти слова все-таки встречаются?

Leave a comment

Comments 22

alenk_a January 15 2010, 12:45:33 UTC
http://community.livejournal.com/luchshe_molchi/3442907.html?thread=46557659&style=mine#t46557659
есть вот такое маленькое обсуждение)
я в Москве - не встречала никогда.

Reply

labeliya January 15 2010, 13:01:10 UTC
Спасибо, посмотрела)

Reply

(The comment has been removed)

alenk_a January 15 2010, 13:14:47 UTC
какой милый комплимент, благодарю :)

Reply


(The comment has been removed)

labeliya January 15 2010, 13:37:00 UTC
Шуфлядка -происходит от немецкого слова Schublade (schieben - двигать, Lade - ящик) - соответственно означает выдвижной ящик стола)))
Ну а про ссобойку, я так понимаю, вы уже выше прочитали)

Reply


batakova January 15 2010, 13:37:00 UTC
Да, "шуфлядки" в русском языке нет. Я тоже недавно узнала об этом. Это белорусское слово (есть в русско-белорусском словаре в статье "ящик"). Вероятно, заимствование (возможно, из польского szufla - "лопата". Не знаю).
Что касается "ссобойки" - то его и белорусским не назовешь. По строению очевидно, что оно "сделано" из русского сочетания "с собой". В любом случае, слово ненормативное. Просторечие, я так думаю.

Reply

labeliya January 15 2010, 13:38:34 UTC
Шуфлядка -происходит от немецкого слова Schublade (schieben - двигать, Lade - ящик) через польские szuflada и szufladka.
Согласна, ссобойка явное просторечие, но такое милое и удобное в использовании)

Reply

batakova January 15 2010, 13:47:53 UTC
Ага, я уже увидела. Вот теперь и сама буду знать :)

Reply


ya_yu_11 February 21 2010, 16:22:46 UTC
ссобойка))не слышала
в украинском есть слово шухляда, шухлядка - ящик, ящичек

Reply

labeliya February 23 2010, 07:25:06 UTC
Ну значит только в России нет))))

Reply


ЖУ-ЖУ iogminas February 22 2010, 09:46:10 UTC
О как интересно!
Зашел к вам по ссылке из "Пишу правильно".
Сам родом из Кемерово, а живу в Ставропольском крае. Так вот,
слышал слово "Жухлядка", на Ж. Этнический украинец назвал так
мой самодельный ящичек для мелочи на двери шкафа. Слово запомнилось.
В немецких корнях слова сомневаюсь (хотя может быть), а вот это самое
"Ж" подсказывает, что больше слово польское.
Или я ошибаюсь. :-)

Reply

Re: ЖУ-ЖУ labeliya February 23 2010, 07:27:05 UTC
Значение слова на Украине получается немного другое.
По поводу происхождения точно не знаю, когда искала информацию, нашла только про немецкий, которую выше приводила.

Reply


Leave a comment

Up