от КОГТЯ (KYNSI) к КИНЖАЛУ, и от КИНЖАЛА к CANCEL и... КАНЦЛЕРУ

Nov 26, 2020 02:36

kand, р.п. kanna, част.п. kanda [каньдь, канна, каньда] (эст.), kūonda [кууоньда] (ливон.), kanta [канта] (финск., водск.), kanda [канда] (карел., ижор., ), kand [канд] (чуд., вепс.), χɔnt [хонт] (хантыйск.), χānta [ханта] (манс.) - кость, конечность, задняя часть пяточной кости, нога;
küünis, küüs, р.п. küüne, ч.п. küün [кюйнис; кююс, кюйне, кюйн] (эст.), kīņtš [киинч] (ливон.), kynsi [кюнси] (фин.), tšüüsi [чююси] (водск.), küns [кюнс] (ижор.), künzi [кюнзи] (карел.), küńďž́ [кюньдьж] (людик.), künź [кюнж] (вепс.), kŏš (хант.), kwons (манс.), koza (энец.) - ноготь, коготь, зубчик;
kenže [кенже] (эрз.), keńžä [кеньжя] (мокш.), küč́ [кюч] (мари), giži̮ [гижы] (удм.), gi̮ž [гыж] (коми), gazza [газза] (саам.) - ноготь, коготь, зубчик; клешня; копытце, копыто.
гыж (ингуш.) - копыто.



производные:
kynsi [кюнси] (фин.) - гвоздь;
kinžа [кинжа] (карел.), кинжа (олонец., арханг. диал.), кийнжа (ингуш.) - железный гвоздь или клин, вбиваемый в топорище сверху после насадки топора;
Ср. фам. Кинч, Кинчев; фам. McKinsey (МакКинзи, сын Кинзи) [Spoiler (click to open)]- для последней британцы вывели гипотетическую связь с кельтскими cyne 'королевский, royal' + sige 'победа, victory': https://www.familyeducation.com/baby-names/name-meaning/kinsey ; N.B. также возможна контаминация с k’inçi [кинчи] (лазск.) - "птица" ;
кинжал (рус.), χandžar, хаnǯär, kandžar, χindžal, χandžāl, хаndžаli (азер., кр.-тат., тат., карач., калмык., груз., по Фасмеру) - кинжал, кривой нож;
sänka [сэнка] (шв.), senken [зенкен] (нем.) - резать, отрезать (одно из значений);
сеньга (арханг., онежск. диал.), sängi [сяньги] (карел. олонец.), sänki [сяньки] (фин.) - жнивье (стерня, покос, поле, на котором сжаты зерновые, острые статки стеблей сжатых злаков);
sonuç [сонуч] (тур.) - результат, урожай;
жеңіc (каз.), җиңү (тат.) - победа; җиңүче (тат.) - победитель; Ср. Чингиз-хан;
сенгэм (мари) - «побеждаю»; Ср. фам. Сенкевич, Сенькин, Сенега, Сенека, Сенегин;[Spoiler (click to open)]
N.B. возможна контаминация с:
(А) синица (рус.), зиница (диал.), синиця (укр.), сjѐница (сербохорв.), sjenica (босн.), siníca (словен.), sinice (чеш.), sinica (пол.) - синица;
cinege [цинэгэ] (венг.) - синица; Ср. Seneca, Сенека, римский философ 1 века н.э.;
cincia [чинчя] (ит.) - синица; Ср. имя Cinzia, Чинция; Ср. фам. Ciniselli, Чинизелли.
См. https://anti-fasmer.livejournal.com/598907.html
(Б) "мыслитель":
сенжаш (мари) - понимать;
think [θинк] (англ.), denken [денкен] (нем.), tänka [тэнька] (шв.) - думать; Ting, Тинг - в древности народное собрание, совет, вече в Скандинавии; thinker [Өинкэ(р)] (англ.) - мыслитель;
См. https://new-etymology.livejournal.com/163846.html
(В) от имени реки Сеньга - См. https://new-etymology.livejournal.com/247889.html
;
Ср. имя Санжар, Sanjar и производные фамилии (Санжар - мусульманское имя, означающее «атакующий», «пронизывающий», «пронзающий», «острый» (как сабля, меч, клинок, кинжал);
Ср. sangar, р.п. sangari, ч.п. sangarit [сангар, сангари, сангарит] (эст.), sankari [санкари] (фин.) - герой, воитель; sõjasangar [сыя сангар] (эст.) - герой войны (suri ebavõrdses võitluses sangarina ~ kui sangar - пал в неравном бою героем); [Spoiler (click to open)]N.B. Лингвисты из т.н. "Ин-та эстонского языка" запутывают следы, и пишут, что эст. sangar - "заимствовано" из финского: http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=sangar&F=M&C06=et ; а находящиеся во власти шведских лжеученых финны пишут, что фин. sankari "заимствовано"... из шведского, от "sanger" - "певец": https://en.wiktionary.org/wiki/sankari .
Певцы, барды (lauljad), конечно, были уважаемыми людьми, но они лишь пели про героев - напр., про Улисса (фин., эст. uljas, ulja, uljaspäine - удалой, удалый, лихой, бравый, храбрый, отважный, доблестный, героический, смелый, молодецкий, мужественный, бесстрашный, дерзкий, уверенный; эст. uljas meremees - удалецкий, разудалый моряк) и его uljas mereretk - дерзкое морское путешествие:
https://new-etymology.livejournal.com/25788.html . Сами певцы "героями войны" не были.
Мой коллега из Средней Азии Санжар бы обиделся, если бы узнал, что его имени уготована судьба какого-то "песняра".



производные далее:
cancel [кэнсэл] (англ.), cancellare [канчелларэ] (ит.) - отменить, удалить, зачеркнуть, вычеркнуть, уничтожить;
[Spoiler (click to open)]cancello [канчелло] (ит.) - ворота, дверь, вход / выход;
cancellus [канчеллус] (поздн. лат.) - решётка, ограждение, барьер, в т.ч. в церкви и суде (производная от cancellare и cancello, а не наоборот); отсюда далее: cancellarius [канчеллариус] (позд. лат.) - секретарь, писарь в церкви / суде, сидящий за барьером, ограждением (и отсюда: канцелярия и канцелярские принадлежности, ит. cancelleria); во Франции, Британии, Германии - chancelier, cancelor, chancellor, Kanzler, канцлер - уже не просто секретарь, а хранитель королевской печати, высокий пост.


Ср. anchor [энке(р)] (англ.), Anker [анкер] (нем.) - якорь.
См. Ankh, Angh, Анх, Анкх, Ангх - "крюк, петля, удавка": https://new-etymology.livejournal.com/31645.html

Ср. без носового -н-:

коса, косить:
[Spoiler (click to open)] küüs [кююс] (эст.), kŏš (хант.), koza (энец.) - ноготь, коготь, зубчик;
küč́ [кюч] (мари), giži̮ [гижы] (удм.), gi̮ž [гыж] (коми), gazza [газза] (саам.) - ноготь, коготь, зубчик; клешня;
kiisk, р.п. kiisa [кииск, кииса] (эст.), kīš [кииш] (ливон.), kiiski [кииски] (фин., ижор.), kiiškoi [киишкой] (карел.), kiškińe (чудск.) - ёрш;
kise [кисе] (язык мивок (мивокан) индейских племён центральной Калифорнии в Сьерра-Неваде) - нож;
[koz; коз] (майя) - стричь, обстригать;
[kuchuy; кучуй] (кечуа) - резать;
切 [qiē] (кит.) - резать, разрезать;
剴, スクイーズ [Sukuīzu, сукуиизу] (яп.) - коса;
[chid; c-хид] (санскр.) - отрезать; [çásati, çā́sti; часати, чаасти] (санскр.) - режет; [çastrám; частрам] (санскр.) - нож; Ср. кастрация;
коса (общесл.), косить, косарь, скосить;
коцать, покоцать (резать, порезать); коготь;
scythe [с-киc] (англ.) - коса; scissors [с(ц)иссорз] (англ.) - ножницы (т.е. 2 косы, 2 ножа, 2 резака);
Scyths, скифы ("косари", "убийцы", "мясники"); Ср. schiffo [скифо] (ит.) - мерзкий, противный, гадкий (очень общеупотребимое слово и в современном итальянском языке; вероятно, слово сохранилось ещё от тех жителей Аппенин, которые испытали на себе бремя поработителей - варваров-скифов, захвативших и разрушивших Рим; могли так называть любые "варварские" народы);
σκίζω [c-хизо] (гр.) - резать, рвать, разрывать, расщеплять, раскалывать (откуда и σχιζοφρένεια [схизофренея] (гр.) - шизофрения - "расщепление" мозга);
cisorium [чисориум] (лат.) - режущее орудие, резак;
cucire [кучирэ] (ит.), coser [косэр] (исп.) - шить (=кроить?);
cis [кис] (арх. ирл.) - режущая часть колесницы, лезвие; ces [кес] (арх. ирл.) - копье;
kesi [кеси] (манс.) - нож;
kes(mek) [кес(мек)] (тур.), kəs(mək) [кэс(мек)] (азер.), кесу (каз.), кисү (тат.) - резать, разрезать, стричь, рубить; kısım, kesim, hisse [кысым, кесим, хиссе] (тур.), qisim, hissə [кисим, хиссэ] (азер.), qisim, qisim [кисим, кисм] (узб.) - доля, часть; кискен (тат.) - резкий; резкий, крутой (изгиб, поворот, переход, перелом);
kasap [касап] (тур.), qəssab [кэссаб] (азер.), qassob [кассоб] (узб.), қасапшы (каз.) - мясник (отсюда кацапы - "мясники" - обидное прозвище для русских у украинцев, используемое как минимум со времен Ивана Грозного);
[kassab, кассаб] (араб.) - мясник;
[kis(mu); кис(му)] (аккад.) - резание; рубка; тесание; [kasā(mu); касаа(му)] (аккад.) - вырезать, разрезать (тело, дерево, тростник); [kasāpu; касаапу] (аккад.) - рассекать, разрезать, отломить кусок; быть разрезанным, сломанным.


cut:
[Spoiler (click to open)]katkos [каткос] (фин.), katke(mine) [катке(мине)] (эст.) - разрыв, поломка; katki [катки] (эст.), katkonainen [катконайнен] (фин.) - сломанный, разорванный, разодранный; katke(ma) [катке(ма)] (эст.), katkāstõ [каткаасты] (ливон.), kadgõta, katkõa, katkõõssa [кадгыта, каткыа, каткыысса] (водск.), katke(ta) [катке(та)] (фин., чуд., вепс.), kade(da) [катке(да)] (карел.), kuaškani̮ [куашканы] (удм.) - сломать, разорвать, расколоть;
katı [каты] (тур.) - разрыв, разрез, прерывание, прекращение; кат (тат.), қат (каз.) - слой, пласт, этаж, ярус, ряд; раз, кратно;
kata [ката] (суахили, сингальск.) - резать;
caedere [каедере] (лат.) - резать; caedo [каэдо] (лат.) - бить, колотить, сечь;
[kud; куд] (шумер.) - 1) резать; 2) делать одежду;
χada (ненец.), kәtu (нганас.) - ноготь, коготь, зубчик;
k͔atә (секульп.), kåda (камас.), kada (матор.) - ноготь, коготь, зубчик; клешня;
kuta [кута] (диал. шв.), kuti [куть] (арх. сканд.) - нож;
cut [кат] (англ.), kuta [кута] (диал. шв.) - резать, рубить;
kiūtoti [киутоти] (лит.) - кусать, вонзать;
couteau [куто] (арх. фр.) - нож; couturier [кутюрье] (фр.) - кутюрье, портной, портниха (= раскройщик);
[katsav, кацав] (ивр.) - отрезать, отрубать;
khadzula [кхадзула] (чева, язык в юж. Африке) - расщеплять, разрубать, разбивать, разрывать; khadabo [кхадабо] (чева) - ноготь, коготь.


kisa, kassi [киса, кассь] (фин.), kass [кассь] (эст.), киса, киска, кот, кошка (русск.), cat [кэт] (англ.), Kazte [кацце] (нем), gatto, gatta [гатто, гатта] (ит.), catta, cattus [катта, каттус] (лат.), γάτα [гата] (гр.), kadis [кадис] (нубийск.), kadiska [кадиска] (берберск.), [qitt, китт] (араб.) - кошка, кот, собирательный образ для названия хищного животного.



[Spoiler (click to open)]kisku(ma) [киску(ма)] (эст.), kīskõ [кискы] (ливон.), kiskoa [кискоа] (фин., ижор.), tšiskoa [чискоа] (водск.), kiškuo [кишкуо] (карел.), kiško(da) [кишко(да)] (чуд.), kiškai(ta) [кишкай(та)] (вепс.), kiśkəŕa(ms) [кискера(мс)] (мокш.), keśani̮, keśi̮ni̮ [кесяны] (удм.), koś(ni̮) [кос(ны)] (коми), kö̆s- [кёс] (вост.-хант.) - дёргать, рвать, изорвать, разорвать, разрывать, оборвать, растерзать, драть, разодрать, раздирать, стягивать, стянуть, стащить, вытащить, сдёргивать, срывать, сорвать, оторвать, вырвать;
kiskle(ma) [кискле(ма)] (эст.) - драться, схватываться, схватиться, сцепляться, цапаться;
кыска (коми) - тащу, кыскы(ны) (коми) - тащить.

kiskja [кискья] (эст.), kiskoja [кискоя] (фин.) - хищник (любой), досл., тот, кто делает все вышеперечисленное; суффикс -ja создаёт «субъект действия в настоящем».

Суффиксы -JA [-ЙА] и -NIK [-НИК], как в KISK-JA и ХИЩ-НИК, в прибалтийско-финских языках приставляются к корневой части глаголов для образования «субъекта действия в настоящем», напр., õppetaja [ыпетая] (эст.) - учитель (от õpeta(ma) [ыпета(ма)] - учить); ehitaja [ехитая] (эст.) - строитель (от ehita [эхита] - строить); openik [опеник] (вепс.) - ученик (от ope(tas) [опе(таз)] - учиться); omanik [оманик] (эст.) - владелец (от oma(ma) [ома(ма)] - иметь, владеть). Соответственно, эст. KISK-JA = гипотетич. KISK-NIK -> ХИЩ-НИК (ц.-сл.) - "похититель, вор" (связанные действия - хитить, похищать). Чередование начального [К] и [Х] встречается нередко, напр., korras [коррас] (эст.) - "в порядке" -> хорошо, хороший, см. http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5636.html . Чередование конечного [СК] и [Щ] в корне также регулярное, напр., таскать - тащить; искать - ищу; плескать - плещу.

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Previous post Next post
Up