täht, tähe, tähele panema ja... дягиль (дудник) и Дягилев

Dec 05, 2024 06:43




дягиль, дягель, блр. дзя́гíль, пол. dzięgiel, луж. dźehel (не общесл.) - тутник, ангелика - высокое зонтичное растение с соцветиями, напоминающими созвездия; применяется в различных лечебных целях, в т.ч. знахарями, шаманами.
...Фамилия Дягилев образована от прозвища Дягиль. Прозвище Дягель происходит от нарицательного «дягель». Дягель - это крупное двулетнее травянистое растение, распространенное в европейской части России и Западной Сибири. Растет дягель на сырых местах, вдоль рек, по окраинам болот и озер, несколько его в сырых лесах и зарослях кустарников, по склонам гор. Плоды и корень этого растения широко применяются в народной медицине. Поэтому вполне наверно, что основатель рода Дягилевых был знахарем, народным целителем, лечившим больных отварами из дягиля.
Кроме того, в некоторых диалектах распространено прилагательное «дяглый», то есть «сильный, здоровый, крепкий», «работящий». В таком случае прозвище Дягиль человек мог получить за какое-то из этих качеств. Чередование гласных е/и стало результатом влияния «икающих» говоров. Дягиль, со временем получил фамилию Дягилев:
https://nominic.ru/Фамилия/Дягилев
N.B. по Фасмеру: "поскольку дягиль применяется как лекарство, само название, по-видимому, связано с диал. дяглый «крепкий, здоровый, сильный»:

1) Ср. дегӀли (ингуш.) - рослый, статный - прил. может характеризировать как растение дягиль, так и здорового человека;
Ср. дюжий, дужий (рус., укр.) - сильный, мощный, крепкий;
Ср. тугой (рус.), тугий [тугый] (укр.), тѫгъ (ц.-сл.), tọ̑g (словен.), tuhý (чеш., слвц.), tęgi (пол.) - жесткий, крепкий;
Ср. tugev, toekas [тугев, тоекас] (эст.), tukeva [тукева] (фин.) - сильный, мощный, могучий, твёрдый, крепкий, прочный, надёжный, основательный;
См. тыква: https://eesti-keel.livejournal.com/289449.html

2) Ср. dot [дот] (англ.) - точка или крошечное пятно на поверхности; N.B. "слово с неопределенной этимологией", 'a word of uncertain etymology': https://www.etymonline.com/word/dot ;
tē’ḑ (ливон.), täht, р.п. tähe [тяхт, тяхе] (эст.), tähti (водск., фин., ижор.), tiähti (карел.), ťähť, ťähtaz (вепс.), dásti (саам.), ťešťe (эрз.), ťäšťä (мокш.), tište (мари) - звезда, светило; пятно, знак, отметка;
tähele panema - обращать внимание; tähelepanu! (эст.) - внимание!



<...>
N.B. и при виде падающей звезды (на самом деле метеорита) мы загадываем желание (как и англичане и многие другие народы, 'make wishes on a falling star' ).
Данная традиция основана на древних убеждениях, что боги смотрят на Землю через щели в небе, и когда звёзды падают через эти щели, то в такие моменты боги более восприимчивы к человеческим просьбам. Люди видели в этом возможность привлечь внимание богов и попросить их исполнить желание.
tō’dõ (ливон.), taht(ma), tahta, taha [тахт(ма), тахта, таха] (эст.), tahtoa [тахтоа] (водск., фин., ижор.), tahtuo [тахтуо] (карел.), tahtoida (вепс.) - изъявлять волю, хотеть, желать (напр., эст. ma tahaksin - я хотел бы);
tahe, р.п. tahte; tahtmine [тахе, тахте; тахтмине] (эст.) - воля, желание;
Похоже, что этот же смысл загадывания желания при виде падающей звезды перешел в известную молитву Отче Наш:
'Sinu tahtmine sündigu nagu Taevas, nõnda ka Maa peal'
"Да сбудется воля Твоя, как на Небесах, так и на Земле".


Также в ингушском: тахте (ингуш.) - изъявлять волю, хотеть, желать.
<...>
тидаме (чечен.) - внимательный, наблюдательный; тидам (ингуш.) - внимание, наблюдение;
tazama (cуахили) - смотреть;
dîtin (курд.), дидан (тадж.) - видеть;
tiṭ (кабильск., бербер.) - глаз.
<...>
θέα [теа] (гр.) - вид;
si [си, зи] (албанск.) - глаз;
see [си] (англ.), sehen [зеен] (нем.) - зреть, видеть.
<...>
tea, teada, tead(ma) [теа, теада, теад(ма)] (эст.), tietää [тиетяя] (фин.), tiediä [тиедия] (карeл.), tīedõ, tieudõ [тиеды, тиеуды] (ливон.), täätää [тяятяя] (водск.), tiitää [тийтяя] (ижор.), ťiettä [тьеття] (людик.), ťeta [тьета] (вепс.), тодыны (удм.) - знать, ведать; <...>
См. египетский бог мудрости Тот: https://new-etymology.livejournal.com/163846.html

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Previous post Next post
Up