А вот я скажу и спрошу наоборот : как Вам , приехав в Америку школьницей , имея неруусскоязычного мужа и детей удалось сохранить такой славный и сочный русский ?!!
Я его использую как толковый словарь (хотя иногда он оказывается вполне бестолковым): ввожу английское слово, а потом смотрю что больше всего подходит по смыслу... ;)
Читала я всегда много. И писала сочинения всегда на 5 - по-русски и по-английски. Здесь доступ к русским книгам у меня ограничен, но родители и многие их друзья говорят на красивом русском языке; - и опять-же - интернет помогает. Вылезают слова потихоньку, как из кладовки...
Но действительно перевожу многое с английского. Вначале вообще все время, а теперь, если никто меня не отвлекает английским втечение получаса где-то, то перехожу на русский в мыслях... :)
Иногда говорят, что интернет делает людскую жизнь.. ну не знаю.. не такой. Я всегда возражаю, что каждый использует его так, как хочет. Если использовать его именно так, как нужно конкретно тебе, то он помогает - улучшить язык, обрести веру в себя, найти друзей, избавиться от комплексов. И каждый человек может подчеркнуть нужное. В твоих заметках - любовь к жизни и желание ей радоваться. И это очень располагает.
Здорово,что не обижаешься.Я тебя готова читать МНООГО, чем больше,тем лучше.Есть несколько человек,чей журнал я прочитала полностью,неважно, какой он длины.И всегда читаю твой пост не в ленте, а "напоследок", отдельно, усевшись поудобнее и настроившись на удовольствие :)) И,кстати,у тебя в комментах я "встретилась" с enigme,и мы "подружились",т.е. у меня новый френд и френд-оф.Вот!Чему я очень рада :))
мне нравится твой язык, и очень не хочется, чтобы ты избавлялась от американизмов - это придает местный колорит твоим рассказам. Я люблю воспринимать людей такими, какие они есть.
Comments 16
Читаем, конечно.
Reply
А вот я скажу и спрошу наоборот :
как Вам , приехав в Америку школьницей , имея неруусскоязычного мужа и детей удалось сохранить такой славный и сочный русский ?!!
Reply
Я его использую как толковый словарь (хотя иногда он оказывается вполне бестолковым): ввожу английское слово, а потом смотрю что больше всего подходит по смыслу... ;)
Reply
Рамблер Рамблером...
Но это не его заслуга . Ваше русскоязычное общение и чтение наверно вполне многообразны ?
Reply
Но действительно перевожу многое с английского. Вначале вообще все время, а теперь, если никто меня не отвлекает английским втечение получаса где-то, то перехожу на русский в мыслях... :)
Reply
В твоих заметках - любовь к жизни и желание ей радоваться. И это очень располагает.
Reply
Reply
И,кстати,у тебя в комментах я "встретилась" с enigme,и мы "подружились",т.е. у меня новый френд и френд-оф.Вот!Чему я очень рада :))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment