Смогу ли я когда-нибудь говорить по-английски так, чтобы другие считывали именно то, что считывалось бы из моей русской речи русскими людьми? Это ужасно важно! Спасибо.
Это не сложно: русские люди из твоей речи считывают процентов пять того, что ты имеешь в виду.
Да, я ожидала этого коммента первым :) Здесь речь не столько о том, как меня понимают по содержанию, сколько то впечатление, которое производит форма. Важно, какие слова люди подбирают для формулировок своих мыслей, важно, какие языковые конструкты им больше присущи, а какие меньше. Вот с чувством стиля будет совсем беда, наверное. Например, в русском можно специально выбрать из ряда синонимов слово той или иной окраски, и всем будет ясно, что ты хочешь подчеркнуть. Если ты делаешь это в английском, то 1. никто не придаст значения, потому что ты тагсибе знаешь язык, и можешь случайно выбрать это слово; 2. велика вероятность, что ты и в самом деле не до конца чувствуешь, как это звучит, и итоговое впечатление от фразы может оказаться совсем иного толка, чем ты хотел создать...
Эдукацентр хорошие курсы, ну и, конечно, Британский совет. не знаю насчет "Конвенции", когда-то я училась там на интенсиве. вообще для набора хорошего словарного запаса и разговорной практики прекрасно подходят интенсивные курсы, но только в том случае, если ты планируешь сразу использовать полученные навыки и знания, иначе - то, что быстро усвоилось, быстро же и забудется.
они самые подробные и самые официальные. они организуют проведение всех (кажется) Кэмбриджских экзаменов. просто тебе надо приходить "знакомиться" с курсами - прошла тест на грамматику, вроде по грамматике Advanced (да даже если и U-I), все равно уже нужна ориентация на лексику. а интенсив - это ускоренный набор лексики - например, занятия по разговорному английскому по 3 часа 5 раз в неделю.
Меня учила английскому на очень бюджетных курсах о-о-очень классная преподавательница. Я не припомню, чтобы она не знала какого-нибудь слова или написала что-то с ошибкой. Это человек, очень увлеченный английским языком и преподаванием. (И вообще человек прекрасный, я мало таких знаю.) Но потом она ушла в декрет, и теперь у нее аж три дочки. %) Не знаю, работает ли она сейчас, но может быть, стоит с ней посоветоваться? http://vkontakte.ru/id9258567
Присоединюсь к советующим смотреть фильмы на английском. Если переживаешь именно за профильную лексику, имеет смысл поискать аудио или видео записи каких-либо предыдущих психологических лекций - они ведь наверняка были - и посмотреть или послушать их.
Говорить и думать на английском как на родном, я считаю, можно. Обильное количество друзей, живущих или живщих в штатах, это подтверждают. Но для этого действительно надо пожить в англоязычной стране (раз уж речь об английском) некоторое количество лет с погружением в местный социум.
Отлично помогает общатся с англичанами ) При том много. Вообще лучший способ что либо выучить - заниматься этим. Без реальной практики все курсы мало чего дадут.
Comments 19
Это не сложно: русские люди из твоей речи считывают процентов пять того, что ты имеешь в виду.
Reply
Здесь речь не столько о том, как меня понимают по содержанию, сколько то впечатление, которое производит форма. Важно, какие слова люди подбирают для формулировок своих мыслей, важно, какие языковые конструкты им больше присущи, а какие меньше.
Вот с чувством стиля будет совсем беда, наверное. Например, в русском можно специально выбрать из ряда синонимов слово той или иной окраски, и всем будет ясно, что ты хочешь подчеркнуть. Если ты делаешь это в английском, то 1. никто не придаст значения, потому что ты тагсибе знаешь язык, и можешь случайно выбрать это слово; 2. велика вероятность, что ты и в самом деле не до конца чувствуешь, как это звучит, и итоговое впечатление от фразы может оказаться совсем иного толка, чем ты хотел создать...
Reply
По теме. Надо смотреть фильмы на английском (сначала с субтитрами). Если фильмы понятны, то на конференции все должно быть совсем просто.
Reply
да, я смотрю, но словарный запас от этого растёт как-то ооочень медленно.
Reply
Reply
а Британский совет "конечно" - типа они с очевидностью самые лучшие?
Reply
Reply
Reply
http://vkontakte.ru/id9258567
Reply
Reply
Говорить и думать на английском как на родном, я считаю, можно. Обильное количество друзей, живущих или живщих в штатах, это подтверждают. Но для этого действительно надо пожить в англоязычной стране (раз уж речь об английском) некоторое количество лет с погружением в местный социум.
Reply
Reply
Leave a comment