Вот пример настоящего искусства. В начале 19-го века англичане решили эвакуировать части Парфенона, так как к этому моменту стало ясно, что ни турки, ни до них венецианцы, ни сами греки („ославянился весь Пелопоннес и сделался варварским“ - Константин Порфирогенет, De thematibus) не долго думают перед тем как обстреливать классические руины,
(
Read more... )
http://bohemicus.livejournal.com/12696.html
Я думаю, "Феррера Мальдональдо" с его удивительными "географическими открытиями" невозможно не оценить! :)
Reply
Я тут на днях о Вас вспоминал
А я-то думал, на что у меня аллергия? :-)
хотел подкинуть одну любопытную ссылочку -- если Вы ещё не читали
Действительно очень любопытно. Любопытно, почему все образцы жанра „грандиозные разоблачения по материалам журнала Пионер (var. Wikipedia)“ такие... самовзрывающиеся? Т.е. когда Мальдональдо анализируется по трудам „современного российского автора“ это уже привычно - „не читал, но осуждаю“ (кстати, поучительно ознакомиться с деталями биографии авторитетнейшего „автора“, вот где песня, куда там Пифагетта. Цитирую:
Сергей Марков - явление в литературе исключительное. Его трудно поставить с кем-либо в ряд, перечислить в скобках. Среди множества «хороших и разных» он,- конечно, на свой манер,- единственный и неповторимый ( ... )
Reply
Что касается "Мальдональдо", то здесь прежде всего интересен факт самого его "существования", а также созвучие имён по принципу, где сходство даже более сильное чем "Гарри Поттер -- Таня Гроттер" :)
То, что на тему таких "путешествий" разными авторами пишется много всякой ерунды, а также происходит "свистопляска" с датами -- это как раз работает на версию о "сказочнегах". А про 1811 год издания порции сказок -- это из Брокгауза и Эфрона, то есть факт издания "лабуды" в этом году можно считать вполне достоверным. То, что сами слухи начали циркулировать несколькими годами раньше -- это ничему вроде бы не противоречит. На этом примере как раз становится хорошо видно, как это всё "лабаеццо" :)
Reply
И часто ли у Вас случается такая аллегория аллергия? :)
Бывает :-)
Что касается "Мальдональдо", то здесь прежде всего интересен факт самого его "существования"Мне более интересным кажется другое. Вот люди сомневаются в происхождении "историй". Само по себе это совершенно нормально и даже полезно, так наука и должна быть устроена. Даже если они о критике источников ничего не знают и собираются с нуля пройти путь на который ушла большая часть 19-го века, то вреда-то всяко быть не должно? Критика сама основана на некоторых "историях": "обычно говорят, что Магеллан совершил первое кругосветное путешествие, однако ..." --- тут следует разоблачительная контр-история. Загадочным образом, контр-истории всегда без исключения постоены на основаниях чрезвычайно зыбких и не выдерживают возражений гораздо слабее обрушенных на истории изначальные. Тут и "исследование по интернету" и цитирование художественной литературы как источника, и авторитетные певцы "посоха и страннической сумы" и, конечно, отсев материалов (как с пропущенной второй ( ... )
Reply
Тю... рукопись оказывается оставила множество следов, и приписать её почтенному библиотекарю будет сложновато.
Reply
Reply
Давайте по-порядку. Про Магеллана и Пифагетту обязательно побеседуем, но сначала надо закончить с Аморетти и Мальдонадо. Насколько я понял, вы согласны с bohemicus и считаете, что это Аморетти написал "рукопись Мальдонадо". Эта точка зрения требует, чтобы обсуждение рукописи, произошедшее в 1790-го и повлекшее экспедицию 1791-го, началось с подачи Аморетти, предъявившего рукопись. На чем это положение основано? Откуда следует, что именно Аморетти представил рукопись? Как говорится с задачниках, при ответе учтите содержимое этой книги: сначала пролистайте на страницу 579, прочитайте, потом назад до титульной страницы и посмотрите на год издания. Кое-что должно будет проясниться. :-)
Reply
Я ведь написал в предыдущем комменте, что более правдоподобной мне видится иная версия. А именно, легенда о "Мальдональдо" уже была (как и масса других аналогичных легенд), а Аморетти уже на более позднем этапе внёс свою "лепту".
С книгой я ознакомился -- это весьма интересно! Да, год издания 1788, а начиная со страницы 579 речь идёт про обсуждаемого персонажа. Но там, насколько я понял, о нём сказано довольно мало, и без "развесистой клюквы", которая когда-то всё-таки появилась. По ходу дела там неоднократно выражаются сомнения в том, что 200 лет назад плавание в столь высоких широтах могло иметь место.
А вот Аморетти, насколько я понимаю, опубликовал уже не пересказ и не "выжимку", а перевод самого "аффтара", при этом добавив некий "аппендикс" от себя, отстаивая подлинность и реалистичность этого мореплавания. Цитирую кусочек того же текста, на который Вы здесь ссылались в одном из комментов,
In 1811, Carlo Amoretti published an Italian translation of the Relacion that he ( ... )
Reply
Т.е. первоначальный тезис о том, что Аморетти этого самого Мальдональдо вместе с его путешествиями выдумал более не отстаивается? (Мне просто хочется уточнить предмет обсуждения, чтобы не растекаться по древу.) Откуда заключение о том, что Аморетти считал _плавание_ (а не рукопись) подлинным?
In 1811, Carlo Amoretti published an Italian translation of the Relacion that he had found in the Ambrosian Library, Milan, of which he was librarian. In 1812, he republished the work in French and appended a Discours defending the authenticity of the workУчитывая, что Альмодовар основывался на рукописи из испанской архиепископской библиотеки, отважный Феррер всё более и более обрастает плотью. А ведь есть ещё каталоги рукописей Британского музея, но об этом потом ( ... )
Reply
Reply
Для упорядочивания обсуждения я позволил себе соединить эту ветку с обсуждением у bohemicus, благо ваши позиции кажутся мне замечательно схожими.
bohemicus: Сколько бы я ни гугловал на имя Феррера Мальдонадо, имя Аморетти появляется в текстах с почти стопроцентной закономерностью, имя Филиппа Боша - изредка, имя герцога Альмодовара - крайне редко. К сожалению, все статьи, которые я видел, слишком коротки и освещают тему слишком скупо, чтобы придти к однозначному выводу.
Не совсем понятно, каких данных не хватает для заключения. Выше я приводил ссылку на книгу 1788-го года, содержащую описание Relacion. Это, насколько я понимаю, однозначно устанавливает, что Аморетти, сколько бы раз ни упоминалось его издание 1811-го года, не был первым, кто ввёл Мальдонадо в обиход.
falcao: Насколько я понимаю, именно так обстояло дело со всевозможными "летописями" -- постепенно "находили" всё более и более подробные описания одних и тех же событий. / bohemicus: Конструирование легенды могло иметь и множество этапов. Мой взгляд на этот вопрос полностью совпадает с тем, что ( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
У меня теперь остаётся только один непрояснённый вопрос...
Ещё немного и карающая длань прокуратуры обрушится на гнусных фальсификаторов! :-)
Хочу при этом высказать одно пожелание. У Вас очень многие замечания представляют собой не "конструктив", а критику используемого мной подхода. Мне кажется, это неэффективно, потому что переубедить меня можно только новыми фактами.Дело в том, что я ожидал получить новые факты от вас. Какие-либо доказательства того, что Munoz сфальсифицировал рукопись Мальдонадо, и либо он, либо кто-то другой подложил её копии в библиотеки Севильи, Милана, и ту коллекцию откуда она попала в Британский музей ( ... )
Reply
Reply
Leave a comment