Nauja knyga

Jun 07, 2010 11:30

Pagaliau radau nusipirkti vieną XIXa prancūzišką kulinarinę knygą, kurios ieškojau jau penkerius metus. Kokia tai knyga, gal ne tiek svarbu, įdomiau tai, jog joje radau keletą receptų, kuriuos autorius vadina lietuviškais. Ne lenkiškais (nes antraip jis būtų taip ir parašęs, tokių receptų ten irgi yra), ir ne rusiškais (nors Lietuva tuomet buvo ( Read more... )

Leave a comment

Comments 22

snegole June 7 2010, 09:18:39 UTC
5-6 tuzinai baravykų? :)

Reply

giedrius_v June 7 2010, 09:21:14 UTC
Taip ir parašyta, būtent

Reply


mishrune June 7 2010, 11:37:52 UTC
Už gerą riebią žasį dūšią parduočiau. Taip seilė ir nudryko...

Reply


katrinute June 7 2010, 13:20:01 UTC
Labai įdomu, ačiu. Sakykit, Giedriau, o kokia Jūsų nuomonė apie Zawadzka "Lietuvos virėja"? Tai aiškiai ne "mužiku" virtuve... (atleiskit mano lietuvišką rašybą.. :))

Reply

giedrius_v June 7 2010, 13:44:12 UTC
Kucharka litewska - labai nebloga knyga. Deja, turiu jos du vertimus į lietuvių kalbą, vienas tarpukario laikų, kitas - išleistas dabar, ir nei vienas iš jų nėra toks, kad sakyčiau, štai, šis vertimas visiškai atstoja originalą. Nelabai ten ir išversi, kaip lietuviškai "grzybek" arba "mozurek" ir pan. O patys receptai knygoje labai įdomūs. Tik, pastebėjau, reikia su jais dirbti kūrybiškai, prieš tai apmąsčius, kokie galėjo būti tais laikais maisto gamybos įrankiai, ir pagal tai pasitaisyti ingredientų kiekius. Bet kaip idėjų rinkinys - labai gerai.

Beje, Jūs puikiai rašote lietuviškai, praktiškai be klaidų.

Reply

katrinute June 7 2010, 14:03:13 UTC
Itin malonų iš jūsų pusės, aš visai nesenai gyvenu Lietuvoje.

Man irgi knyga pasirodo įdomi, turiu šiuolaikine variantą, jau išbandžiau keletą receptų. Padaro malonų įspūdį produktų įvairovė ir kaip derinasi tarpusavyje.

Reply

kiaulia June 8 2010, 11:33:11 UTC
Jūs dar tik porą metų Lietuvoje ir jau ne tik kalbate, bet ir taip gerai rašote lietuviškai? Man sunku patikėti. Arba Jūs labai imli kalboms, arba grius mano mitas, kad lietuvių kalbai perprasti reikia bent penkerių metų. :)

Reply


boruch June 7 2010, 14:37:31 UTC
Хоть начинай на старости лет учить литовский.:))

Reply

katrinute June 7 2010, 19:40:37 UTC
:)) очень красивый язык. стоит того.

Reply

boruch June 8 2010, 02:17:31 UTC
Да, одному нашему знакомому хватило всего-то десяти лет брака с другой нашей знакомой, чтоб начать понимать, о чем она говорит с детьми от первого брака.:))

Reply

katrinute June 8 2010, 10:32:42 UTC
Видимо, супруга Вашего знакомого не говорила с ним дома по-литовски... :)) Мне хватило двух лет, чтобы все понимать и говорить. Вот только писать... это мини-подвиг :)) Может, просто не с кем переписываться. Вот буду Гедрюсу писать и надоедать своим корявым литовским письмом.. :))

Reply


popas June 7 2010, 15:54:14 UTC
įdomiai :) ypač juka. O autorius kaip suprantu prancūzas taip?

Reply

giedrius_v June 8 2010, 06:01:54 UTC
Prancūzas, Sylvester Urbain-Dubois

Reply


Leave a comment

Up