"Быть Астрид Линдгрен" (2018)

Dec 07, 2018 21:26


Астрид Линдгрен со мной весь год: и в своих произведениях, и в письмах, и в биографии. Теперь вот и в фильме еще, который выделяется на фоне всех прочих кинокартин тем, что это первый фильм, который я смотрела на шведском - с субтитрами, разумеется, но любопытно, что какие-то "общеизвестные" слова на слух разобрать можно. Вот что не разобрать, так это имена собственные: они так сильно адаптируются под русский язык, что за совсем не похожими на эти адаптации шведскими звукосочетаниями угадать фамилию или населенный пункт невозможно.


Что касается самого фильма, то впечатления у меня смешанные. Снято неплохо: особенно мне понравились пейзажи (грязища так грязища, деревня так деревня) и быт первой половины двадцатого века. Про характеры персонажей интересно пишут в статьях о фильме; я же при просмотре помнила эти характеристики, но сама бы в исследование героев так не углубилась. Понравилось, что в фильм включены выдержки из писем, что Астрид Линдгрен получала от детей пачками. Сама Астрид в старости, бережно открывающая очередной конверт с детским рисунком или запиской, тоже очень понравилась, и все мне хочется добавить, что это из-за того, что оператор ни разу не берет крупным планом ее лицо, оставляя зрителю возможность ориентироваться на самые общие характерные черты - прическа, одежда, походка... те же письма, в конце концов - без лишней фокусировки на деталях, которые сто пудов "не такие". Основные вехи в жизни Астрид переданы точно, в соответствии с биографией Йенса Андерсена, на которую я поневоле ориентируюсь, но... Но. Мне не пришелся по душе тот воздух, который создатели фильма нагнали между опорными точками, потому что я себе все это представляла по-другому. Образ возлюбленного Астрид не соответствует тому, что сложился у меня в голове (вообще другой характер), родители показаны только в одном ракурсе (и не самом лучшем), дружба Астрид с братом опущена полностью... Короче, стандартная тема "книжка глубже и богаче на оттенки". При этом образ Астрид, считаю, удался. А, значит, и фильм можно считать удачным. Вот такой парадокс.

Любопытно, что сестре, с которой мы смотрели этот фильм (и обе читали ее переписку с Сарой Швардт), всю дорогу казалось, что кино о Саре, а не об Астрид. Я сочла, что это из-за того, что они - родственные души. Вообще мне такое тоже могло бы прийти в голову, и даже досадно, что не я про Сару придумала в таком вот апсекте подумала. :)

На Кинопоиске поставила бы "Быть Астрид Линдгрен" шестерочку. Расцениваю фильм как неплохо снятое кино о жизни, о ее сложностях, о людях, о плохом и хорошем с согревающими душу нотками, однако не будь это фильм об Астрид и не прочитай я ее биографию, интереса бы он не вызвал. Может, он чересчур по-скандинавки бесстрастный (хотя бесстрастие в искусстве я люблю). Может, просто формат непривычный. Может, я слишком умная и много знаю о Линдгрен, и это портит впечатление, потому что похожий байопик о Хичкоке (о котором я не знаю ровным счетом ничего) мне нравится ужасно.

Однако после фильма я полезла в свой списочек рассказов Линдгрен, которые лежат нечитанными, так что эффект от кино определенно есть.

З.Ы. Стуре Линдгрен - душка.
З.З.Ы. Больше всего мне понравилась вторая половина фильма (или даже третья треть), посвященная тому, как Астрид пытается найти общий язык с маленьким сыном. Вот тут как-то очень удачно авторы фильма рассказали о фактах из ее жизни на языке кинообразов.
К списку отзывов на фильмы

кино

Previous post Next post
Up