Я тебя поздравляю, замечательная дата и написано замечательно (про 8000 я и не подозревала, думала - много меньше). А несимпатичный батон по 13 копеек и я помню - его мы не покупали, даже если не было другого хлеба.
Представить такое невозможно. Вокруг Термини в магазинах заговорили по-русски. Только итальянцы могли на этом не стать антирусскими или антисемитами. А в моём детстве покупали иногда. Как-то считалось, что должны быть хлеб и булка. А у вас так и не говорили - хлеб и булка.
Да, у нас обычно ласково булочка и исключительно про сладкое, а вообще мы с осликовской зарплаты и его репетиторского приработка шиковали и обычно покупали ржаной бородинский (он у вас вообще был, кстати?) и вкусный пшеничный батон за 25 копеек. А хлеб - это ржаная буханка ("кирпич")? Буханка ведь у вас говорили?
Ой, почему 30? А у нас только 20, да и то еще не исполнилось... а Вы сказали, что мы из одной волны! :) (Просто я задумалась: а разве в 79-м выпускали?)
А я не знала про телевизор. В 80 было уже очень много отказов, и гораздо больше шансов уехать у тех, кто кланами целыми снимался - с родителями, с бабушками
Comments 122
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А несимпатичный батон по 13 копеек и я помню - его мы не покупали, даже если не было другого хлеба.
Reply
Reply
Reply
Хлеб - это кирпичик и круглый. Ржаной тёмный - хлеб. Булый - булка.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment