Вопрос риторический. Шотландская культура существует. Но нормальный англоязычный человек читать Бёрнса может только с поправкой на то, что этот поэт осознанно коверкает английский на местечковый лад в видах шотландской нэзалэжности и сердечного трепета перед разноцветной клеточкой. Чем Украина отличается? Тем, что вместо клеточки осэлэдэць и садок вышнэвый? Сельский диалект - сколь бы его ни называли языком - останется сельским диалектом, будь он шотландским, баварским или окинавским. Хочется Украине ухнуть в число народов с микрокультурой, чья участь - то и дело отмечать дни поражений, пусть себе. Кто ж её держит? Пока украинец говорит по-русски, он в одном ряду с канцлером Безбородько, многочисленными Муравьёвыми-Апостолами, академиком Патоном и Гоголем. Заодно и Пушкин - его поэт. Как только он начинает чураться русского, его компания - жалобные Шухевич и Скоропадский. В лучшем случае - Котляревский и Руданский, которые для ма-а-асенькой литературы вовсе не так уж плохи. Речь не идет о политическом и государственном объединении. А
( ... )
Он действительно написал вещи неправильные. Но я пишу о другом: смешно считать, что русский - не язык украинцев. Они стояли у истоков его формирования, говорили на нём веками и продолжают формировать живым общением. Украинский лично для меня - а я в силу ряда причин бОльшую часть мировой классики в детстве прочёл именно на украинском, да и домашним языком в семье был украинский - всё-таки язык моего дома, моей малой родины. Язык, на котором я пою детям колыбельные и рассказываю сказки. Он всегда будет для меня языком моих предков. Но язык моего народа, который распростёрся от Японского до Балтийского моря и от Крыма до Мурманска - всё-таки русский. Как по мне - это украинский не умаляет.
Честно говоря, Ваша статья про украинский язык меня шокировала. Почему "на нарах, бля, на нарах?". Вы считаете, что на украинском нельзя петь ничего, кроме т.н. "шансона"? Но это же очевидным образом не так. Хотите Тимошенко и Ющенко вместо Гоголя и Пушкина - вы их получите - это же грубое передёргивание. Ну давайте скажем "хотите Черномырдина и Грачёва вместо Шекспира и Оскара Уайлда" - много в таком сравнении жопы с пальцем смысла?
Я Украину не люблю, это чужая и чуждая мне страна - но я признаю право украинцев жить в своём государстве и говорить на своём языке. Конечно, до слёз жаль Крыма и русского города Киева - ну да что уж теперь...
Мой родной украинский, думаю на украинском, живу по украински, но перейти на русский язык в общении - для меня никогда не было проблемой. Люди Украины умнее вас - они знают и общаются на большем количестве языков. Нам не сложно говорить на украинском, русском, польском и в добавок, английском и немецком. Наверное, вам, как историку, должно быть стыдно за свою безграмотность в отношении Украины, культуры, обычаев. традиций. И, живя в Украине я даже никогда не слышала обсуждаемую песню, но судя по вашему фото, вы больше ничего, кроме как "на нарах" и не слушаете. И для грузчика это не удивительно. После таких статей хочется пересмотреть свое отношение к русскому языку и лишний раз им не пользоваться, а лишь для общения с подобными "необразованными" учеными, которые лекции прогуливали, изучая науки. Чего хотели добиться этой статьей? Внимания к своей особе или блеснуть безграмотностью?
Логика второй части статьи, безусловно, верная. Второй государственный язык государственность Украины укрепит бесповоротно. Такой разросшийся остров Крым.
В первой части не надо бы сравнивать украинский язык с песенкой "на нарах". Потому что "деревенскими" в свое время считались многие из нынешних вполне европейских языков: чешский, латышский, эстонский, финский. Нехорошо...
Поводом считать украинский язык "недоязыком" (тема бесчисленных хохлосрачей) является сильная родственность украинского языка соседнему крупному языку: русскому, - которой (родственности) не существовало для перечисленных европейских языков в их историческом отношении к соответствующим "городским": немецкому, шведскому. Но наличие повода не основание безошибочности суждения.
а итальянский в свое время был "сильно родствен" латыни. ну и что? кстати, на украинском языке практически нет шансона. зато есть европейского уровня литература
Очень хорошо, что есть литература европейского уровня на украинском. Представление о каком бы то ни было языке как о "недоязыке" ошибочно, и я на это указал явно.
Ну и да - нельзя не процитировать классика. К вопросу о том, почему нельзя сделать русский вторым государственным.
"Говорят в быту по-верхнерусски, а государственный язык всего делопроизводства - верхне-среднесибирский. За этим строго следит их собственный Департамент Культурной Экспансии, да и мы посматриваем. Но следить на самом деле не надо, потому что вся оркская бюрократия с этого языка кормится и горло за него перегрызет. Оркский бюрократ сперва десять лет этот язык учит, зато потом он владыка мира. Любую бумагу надо сначала перевести на верхне-среднесибирский, затем заприходовать, получить верхне-среднесибирскую резолюцию от руководства - и только тогда перевести обратно просителям. И если в бумаге хоть одна ошибка, ее могут объявить недействительной. Все оркские столоначальства и переводные столы - а их там больше, чем свинарников, - с этого живут и жиреют. "
Никакого национального уклона. Та же российская бюрократия, формально говорящая на том же самом языке, что и просители - точно также любое прошение может повесить на гвоздь в сортире, пользуясь тем что обладает знанием "ходов и выходов", юридического новояза.
Сами смотрите на материалы судов, которые могут выдать дочке правильного человека отсрочку приговора в 14 лет и пользовуется решениями трулльского собора.
Comments 465
Reply
Reply
Reply
Reply
Хотите Тимошенко и Ющенко вместо Гоголя и Пушкина - вы их получите - это же грубое передёргивание. Ну давайте скажем "хотите Черномырдина и Грачёва вместо Шекспира и Оскара Уайлда" - много в таком сравнении жопы с пальцем смысла?
Я Украину не люблю, это чужая и чуждая мне страна - но я признаю право украинцев жить в своём государстве и говорить на своём языке. Конечно, до слёз жаль Крыма и русского города Киева - ну да что уж теперь...
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
В первой части не надо бы сравнивать украинский язык с песенкой "на нарах". Потому что "деревенскими" в свое время считались многие из нынешних вполне европейских языков: чешский, латышский, эстонский, финский. Нехорошо...
Поводом считать украинский язык "недоязыком" (тема бесчисленных хохлосрачей) является сильная родственность украинского языка соседнему крупному языку: русскому, - которой (родственности) не существовало для перечисленных европейских языков в их историческом отношении к соответствующим "городским": немецкому, шведскому. Но наличие повода не основание безошибочности суждения.
Reply
кстати, на украинском языке практически нет шансона. зато есть европейского уровня литература
Reply
Очень хорошо, что есть литература европейского уровня на украинском. Представление о каком бы то ни было языке как о "недоязыке" ошибочно, и я на это указал явно.
Reply
Reply
"Говорят в быту по-верхнерусски, а государственный язык всего делопроизводства - верхне-среднесибирский. За этим строго следит их собственный Департамент Культурной Экспансии, да и мы посматриваем. Но следить на самом деле не надо, потому что вся оркская бюрократия с этого языка кормится и горло за него перегрызет.
Оркский бюрократ сперва десять лет этот язык учит, зато потом он владыка мира. Любую бумагу надо сначала перевести на верхне-среднесибирский, затем заприходовать, получить верхне-среднесибирскую резолюцию от руководства - и только тогда перевести обратно просителям. И если в бумаге хоть одна ошибка, ее могут объявить недействительной. Все оркские столоначальства и переводные столы - а их там больше, чем свинарников, - с этого живут и жиреют. "
Reply
Reply
Ну а Украина - смотрите уж сами, соответствует или нет.
Reply
Сами смотрите на материалы судов, которые могут выдать дочке правильного человека отсрочку приговора в 14 лет и пользовуется решениями трулльского собора.
Reply
Leave a comment