Спасибо Фёдору Избушкину
ext-3424944 за его блестящие исследования солнечной RA-лексики (См.
http://newlit.ru/~skolko_stoit_chelovek/5954.html ) и ВОДяной лексики (См. Вода сама себе царь в 260 языках мира:
https://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5758.html ;
https://new-etymology.livejournal.com/26800.html ). Данная статья - продолжение начатого Фёдором концептуального сравнения.
RA - египетский бог солнца, верховное божество в религии древних египтян;
[RA] (шумер.) - светящийся, солнечный, яркий;
[RA] (маори, Нов.Зеландия), [RA] (мангарева, Полинезия), [RA] (Таити), [RA] (Раротонга, о-ва Кука), [RA] (о-в Футуна), [RA, REA] (Анива, о-ва Вануату), [RA] (Капингамаранги, Микронезия), [RA] (Рапануи, о-в Пасхи), [LA] (Самоа), [RA] (языки gamei, giri, qaqet, angaua Папуа Новой-Гвинеи), [RA, RATO] (язык Anuta, Соломоновы острова), [RO] (Комодо, Индонезия) - солнце;
[RA] (кайнганг, один из индейских языков Бразилии), grahaolai [грахаолаи] (абипонский язык индейцев севера Аргентины и юга Парагвая) - солнце;
[RA'SA] (чибча, центрально-американские индейские языки), [RA'SA] (пауни, индейский язык в США), raynari [райнари] (тараумара, индейский язык в Мексике) - солнце;
SRA, SRII, SREE (атабаскские языки Аляски и Канады) - солнце;
श्री, śrī [SRI, ШРИ] (санскр.) - удача, счастье, процветание;
RAJ, SUE-RAJ (урду, Пакистан), रवि [RAVI, РАВИ] (хинди), RAVI, SURJA [РАВИ, СУРЬЯ] (санскр.), Nibha-RA [нибха-РА] (невари, Непал) - солнце;
[REI, RA] (коптск. язык богослужения в Сев. Африке), RIUA, RIOA (гикуиу, Зап. Африка), RANA [РАНА] (хауса, Зап. Африка), rikumbi (Кимбунду, Ангола) - солнце;
[rōkás, rōcís̨] (санскр.), [rаōčаh] (авест.) - свет, блеск; rōcás (санскр.) - блестящий; [rocate] (санскр.) - светит;
РАГЪ (лезгинский, агульский, будухский - языки на Кавказе) - солнце; РИГ (табасаранск., Дагестан) - солнце; рагъухъан (агульск.) - радуга;
රන් [RAN] (сингал.) - золото; ඉර [IRA] (сингал.) - солнце;
REIN [РАЙН] (нем.), REN [РЕН] (шв.) - чистый, ясный; GHRIAN [ГХРИАН] (ирл., гальск. шотл.) - солнце; HRINGR [ХРИНГР] (арх. исл., арх. сканд.), HRING [ХРИНГ] (арх. англ., арх. нем.), КРѪГЪ [КРОНГ] (ц.-сл.), KRĄG, р.п. KRĘGU [КРАНГ, КРЕНГУ] (пол.), КРУГ (рус.), RING [РИНГ] (англ., шв., нем.), RING, RINGI, RÕNGAS, р.п.. RÕNGA [РИНГ, РИНГИ, РЫНГАЗ, РЫНГА] (эст., водск.), RENGAS [РЕНГАЗ] (фин., ижор., карел., чуд.), RENKHEINE [РЕНКХЕЙНЕ] (вепс.) - круг; AURINKO [АУ РИНКО] (фин.) - солнце (досл., "славный, сияющий круг" - См. au, ave); ROUND [РАУНД] (англ.), RUNT [РУНТ] (шв.), RUND [РУНД] (нем.) - круг, круглый;
[RÄIKEÄ; РАЙКЕА] (фин.) - сияюший, солнечный, яркий; громкий;
RAGYOG (венг.) - светить, блеск; REGGEL (венг.) - утро;
RAY [РЭЙ] (англ.), RAYO [РАЙО] (исп.), RAGGIO [РАДЖЁ] (ит.), RADIUM [РАДИУМ] (лат.) - луч, солнечный луч;
RE (телугу) - луч.
rõõsk, rõõsa [рыйск, рыйза, ройза] (эст.) - свежий, румяный, цветущий; rõõskа(ma), rõõsa(ta) [рыйска(ма), ройза(та)] (эст.) - пыхать, алеть, рдеть;
Ср. c чередованием [R] и [L]: lõõsk [лыйск, лоск], lõõm [лыйм, лойм] - яркое пламя, полыхающий огонь; lõõskа(ма) [лыйска(ма), лоска(ма)], lõõma(ma) [лыйма(ма), лойма(ма)] - полыхать, пылать;
рӯз (тадж., перс.) - день; отсюда Навруз, Наурыз - праздник весеннего равноденствия (перс. نوروز «новый день»);
रक्त, रोहित [rakta, rohita; ракта, рохита] (санскр.) - красный; [raoiδita-; раоидита-] (авест.) - рыжеватый;
red [ред] (англ.), rot [рот] (нем.), röda [рёда] (шв.), rosso [россо] (ит.), roha [роха] (исп.), rouge [руж] (фр.) - красный;
rose; роза, розовый;
рыжий; красный;
рдяный, рдеть (красный, краснеть);
ερυθρός [эритрос] (гр.) - красный.
[ Spoiler (click to open)] Ср. рысь (рус., ц.-сл.), рись [рысь] (укр.), рыся (блр.), рис (болг., серб.), ris (хорв., словен.), rуs (чеш., слвц.), ryś (пол.) - рысь; rusé [рюзи] (фр.) - хитрый, ловкий, лукавый, обманщик, лис. также однокоренные: rooste [роосте] (эст.), rūost [рыост] (ливон.), roosõ [роосы] (водск.), ruoste [руосте] (фин., карел., чуд.), roosse [рооссе] (ижор.), roste͔ [росте(н)] (вепс.) - ржавчина (семантика красно-рыжевого цвета); rust [раст] (англ.) - ржавчина; raud, raua, rauda [рауд, рауа, рауда] (эст., ижор., вепс., чуд.), rōda [роода] (ливон.), rauta [раута] (фин., водск.), raudu [рауду] (карел.), ruovdi [руовди] (саам.) - железо; руда, рудокоп. Ср. rude [руд] (англ.) - грубый; crude [к-руд] (англ.) - грубый, необработанный (напр., crude oil - нефть-сырец); рудаз (эрз.) - грязь; рудазов (эрз.) - грязный; Ruß [русс] (нем.), Rouscht [роушт] (люксемб.), roet [руэт] (нидерл.) - сажа, копоть; rot [рот] (англ.), röta, ruttna [рёта, руттна] (шв.) - гнить, разлагаться; rotten [роттен] (англ.), rotinn (арх. сканд.) - гнилой. raiš, раиш, или reš, реш - египетский иероглиф с изображением головы, обозначение звука Рэ;
[rōi, rō] (перс.) - лицо;
рожа - лицо; ружь, ружа - лицевая сторона (откуда: наружу, снаружи);
ряшка, решка, ряха (арх. рус.) - голова;
reis [реис] (тур.), райыс (арх. каз.) - вождь, лидер; глава, председатель; также капитан (судна) (ср. имя тур. адмирала Пири Реис); res [рес] (тур.) - глава, вождь; начальник; вершина, верхушка; мыс; начало;
[раис] (араб.) - вождь, лидер;
[рош] ראש, ריש (ивр.) - голова; главный, начальник, ведущий;
re [ре] (ит.), rex [рекс] (лат.), roi [руа] (фр.) - король, правитель;
राजा [raaja; рааджa] (хинди), ਰਾਜਾ [Rājā; рааджаа] (панджаби), రాజు [Rāju; рааджу] (телугу), ராஜா [Rājā; рааджаа] (тамил.) - раджа, правитель.
См. далее: РЕШКА и МАТРЁШКА:
https://new-etymology.livejournal.com/25886.html .
См. далее: РАК, РАКУШКА -
https://new-etymology.livejournal.com/133893.html .
Ср. также с:
ríеšаs, ríešutas, riešutỹs, ruošutỹs (лит., по Фасмеру), -reisis (прус., по Фасмеру), riẽksts (лтш., по Фасмеру) - орех;
rahe [рахе] (эст.), ra’gdõ (ливон.), ragõ, ragõs (водск.), rae (ижор.), raiš (карел.) - град;
rae [рае] (фин.), ragõ, ragõs (водск.), ragiž (людик., вепс.), raiš (карел.) - зерно.
См. далее: ОРЕХ
https://eesti-keel.livejournal.com/202105.html RA <-> AR
aru [ару] (эст.), ōra [ыра] (ливон.), ar [ар] (мари), arva [арва] (водск., фин., ижор., карел.), äly [алю], järki [ярки] (фин.) - разум, понимание, ясность, объяснение (напр., ma saan aru [ма саан ару] (эст.) - я понимаю (досл., «я получаю разум, ясность»), ma ei saa aru [ма эй саа ару] - я не понимаю (досл., «я не получаю разум, ясность»);
ere [эре] (эст.) - яркий; eri [эри] (эст.) - разный;
[ár, ára] (шумер.) - (по)хвала, восхваление, слава, восхвалять, славить; яркий, светлый, ясный;
[aar] (cанскр.) - славить; [aaru] (cанскр.) - восхвалять;
яр (арх. рус.) - светлое место; яру (арх. рус.) - светло, ясно; ярило - солнце, бог солнца;
ariy [арий] (тюрк.8-13 вв.) - ясный, чистый, незагрязненный, светлый, благородный, священный; ару (тат.) - чистый, опрятный, приличный; хороший, добротный; здоровый, крепкий; ару (каз.) - красавица, красивая; прелестная (о девушке, женщине); чистый; прекрасный;
[yaru(maq), jaru(maq)] (арх. тюрк.) - сиять, светиться, радовать/-ся; [yaruq, jaruq] (арх. тюрк.) - свет, сияние; [yarun, jarun] (арх. тюрк.) - заря; yarın [ярын] (тур.) - завтра;
chiaro [кьяро] (ит.), clarо [кларо] (исп.), clear [клиа] (англ.) - светлый, ясный;
aurinko [ау ринко] (фин.) - солнце (досл., "золотой, светящийся круг");
oorun [оорун] (йоруба, Нигерия), eryba (банту, Уганда) - солнце;
արեւը [arevy] (арм.) - солнце; օր [or] (арм.) - день, дневное время;
[orá] אורה (иврит, ж.р.), [ór] אור (иврит, м.р.) - свет;
aurora [аурора] (лат.) - аврора, заря;
[arginoeis], вин.п. [arginoenta] (греч., у Гомера) - белый (Илиада 2.647, 2.656); argente [ардженте] (ит.) - серебро;
aaruntaat [аарунтаат] (бирман.) - рассвет, заря;
araw, oraw [арав, орав] (тагал., филиппин.) - солнце;
[uru] (аймара, юж. Америка) - день;
үүр, үүрээр (монг.) - рассвет, заря;
ир (чуваш.) - утро;
Ӏуйре (ингуш.) - утро;
эрт (монг.), ерте (каз.), erkən [еркэн] (азер.) - рано; ertaga [эртага] (узб.) - завтра; ertalab [эрталаб] (узб.) - утро; эртең (кирг.) - завтра, утро;
өрт (каз.), үрт (тат.) - огонь, пал, пожар;
ardeo, arder (лат.) - гореть; ardor (лат.) - огонь, пыл, жар;
[arravotyan] (арм.) - утро; [arevatsag] (арм.) - восход;
эрла (луг. мари), ир (горн. мари) - рано; эр (мари) - утро;
early [öрли] (англ.) - рано.
noor, noore, noort [ноор, нооре, ноорт] (эст.), nūoŗ [нуор] (ливон.), noori [ноорь] (фин., водск., ижор.), nuori [нуорь] (карел.), nuoŕ(i) [нуорь] (чуд.), noŕ [норь] (вепс.), nuorra [нуорра] (саам.) - молодой; ner- [нер-] (коми) - молодой (в многосложных словах, напр., nerki̮ʒ́ - молодая береза);
noorenda(ma) [нооренда(ма)] (эст.) - молодить, омолаживать;
νωρίς [noris; норис] (гр.) - рано;
наре (ойрот. алт.) - молодой;
nara, нара (бурят.), narn, нарн (калмыцк.) - солнце;
нар (монг.) - солнце; нэрэх (монг.)- варево;
нүр (каз.), nur [нур] (узб.) - свет, луч;
нур (тадж.) - жар, свет;
[nar; нар] (араб.) - огонь, пламя, свет;
нэрты (хант.) - красить;
нара (ненец.) - весна; наръяна (ненец.) - красный;
煮る [niru; ниру] (яп.) - варить.
<...>
Ср. имя Нурлан, Нурсултан, Нуретти, Нурида, Нора, Нур, Нурик.
<...>
Ср. negro [негро] (исп.), nero [нэро] (ит.) - черный.
ოქრო [okro] (груз.), ахьы (абхаз.) - золото;
о́хра, во́хра (укр., блр.), осhrа (пол.), осhrа (лат.), ὤχρα [охра] (гр.) - "бледный, желтоватый" (т.е. цвета золота);
airh, oar [аурх, оар] (мэнск.), aour (бретон.), owr (корнск.) - золото;
ouro [оуро] (галис.), oro [оро] (ит.), oru [ору] (сардин., сицил., корсик.), aur [аур] (окситан.), аур (молд.), aurum [аурум] (лат.) - золото;
urre [урре] (баск.) - золото;
[ḫurāṣu] (аккад.) - золото;
koura [коура] (маори) - золото;
[kori; кори] (кечуа) - золото.
aare, р.п. aarde, aaret [ааре, аарде, аарет] (эст.), aarre [аарре] (фин.) - сокровища, скрытые сокровища; maare, р.п. maarde, maardu [мааре, маарде, маарду] (эст.) - минералы, природные ископаемые, перен. земля, шлаки, зерно (от maa + aare, досл., "земные сокровища"
http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=maare&F=M&C06=et );
aeris [аэрис] (лат.), ar [ар] (арх. англ.), eir [ейр] (арх. сканд.), [аэрхуы] (осет.), ыргон (удм.) - медь;
iron [айрон] (англ.) - железо;
aurr [аурр] (арх. сканд.) - гравий;
ore [оар] (англ.), ora [ора] (уст. англ.), Erz [эрц] (нем.) - руда.
wúrà (йоруба, Нигерия) - золото;
wärəḳ (амхарск.) - золото;
vara, varš [вара, варш] (лтш.), varis, арх. vaeris [варис, ваерис] (лит.) - медь;
վարձ [varj] (арм.) - плата, оплата;
[varz; варз] ورز (перс.) - прибыль, приобретение, торговля;
worth [ворс] (англ.), Wert [верт] (нем.), värde [вэрде] (шв.), wartość [вартощь] (пол.), вартість (укр.) - ценность;
väärt, väärtus [вяэрт, вяэртус] (эст.) - ценность;
бараа (монг.) - товары;
[bar; бар] (шумер.) - доля в имуществе; доля в награбленном; наследство;
барыш (навар, прибыль); барыга (скряга, зажиточный);
parǝš (чуваш.), bireš (тат., по Фасмеру), -veriš (тур., по Фасмеру) - подарок; baryš (тур., крым.-тат., по Фасмеру) - "мир, примирение";
bra [бра] (шв.) - хорошо, хороший, добротный;
buorre, puorre, пӯррь (саам.) - добро, достояние; хороший, добротный;
bur [бур] (удм., коми) - хорошо, хороший, добротный; добро, удача, процветание;
pər, par [пэр, пар] (хант.) - очень; paarəš, poorəs, paarəs [паарэш, поорэс, паарэс] (хант.) - барыш, прибыль;
paro [паро] (эрз.), para [пара] (мокш.), poro [поро] (мари) - хорошо, хороший, добротный; paro, para [паро, пара] (эрз.), poro, purə [поро, пурэ] (мари) - добро, достаток, имущество;
varu [вару] (эст.) - запас, резерв; varakas [варакас] (фин., карел., эст.) - богатый, состоятельный, зажиточный;
varor [варур] (шв.), Waren, мн.ч. die Ware [варен, ди варе] (нем.), ware [веа] (англ.), waru [вару] (арх. англ.) - товары.
fire [файе] (англ.), vuur [вуур] (нидерл.), Feuer [фойe] (нем.), feu [фё] (фр.) - огонь;
fiyira, fuyira [фийира, фуйира] (чева, язык в юж. Африке) - быть красным, красноватым; ofiira [офиира] (чева) - красный;
fuermoso [эрмозо, фуэрмозо] (исп.) - красивый, прекрасный;
vermeil [вермей] (фр.), vermell [вэрмэй] (каталан.), vermelho [вермелью] (порт.) - красный, пурпурный;
warm [ворм] (англ.), варм [варм] (нем.), varm [варм] (дат., норв.), värma [вярма] (шв.) - тёплый, горячий, согретый;
вермяний (диал. укр.) - красный;
verev [верев] (эст.) - красный, кроваво-красный;
värv, värvus [вярв, вярвуз] (эст.), väri [вяри] (фин.) - цвет;
Farbe [фарбе] (нем.), färg [фэрьй] (шв.), farve [фарве] (дат.) - цвет, краска;
veri, vere, verd [верь, вере, верд] (эст.), veri [верь] (фин., карел., водск., ижор., вепс., чуд., ), ve’r [вер] (ливкс.), varra [варра] (саам.), veŕ [верь] (эрзян.), ver [вер] (мокш.), βür [вюр] (мари), vir [вир] (удм., коми), wur [вур] (хант.), wiγǝr [виэр] (манси), vér [вер] (венг.) - кровь;
[ùri] (шумер.) - кровь;
<...>
varaʁ (язык алик на сев.-западе Азербайджана) - солнце;
warna [варна] (индонез.) - цвет;
whero [феро] (маори) - красный;
ferro [ферро] (ит.), ferrum [феррум] (лат.) - железо (изготавливаемое и обрабатываемое при калении докрасна);
wərte [вэрте] (хант.) - красный;
[warrada, yuwarridu; варрада, йуварриду] وَرَّدَ (араб.) - красить, подкрашивать, окрашивать в красный цвет;
[wardiyy] وَرْدِيّ, [wardiyya] وَرْدِيَّة (араб.) - розовый, розовая;
[varǝδa-; варэδа] (авест.), [ward; вард] (араб.), [ward; вард] (согд.), վարդ [vard; вард] (арх. арм.), [wéreḏ] וֶרֶד (ивр.), ϝρόδον [wródon, rhódon; вродон, родон] (арх. гр.) - роза;
wroda [врода] (пол.), врода (укр.) - красота;
прудиться (орл., калужск., ряз. диал., по Далю и Фасмеру) - греться у печки; pruditi (чеш., по Фасмеру) - гореть, нагревать; prędanie (пол., по Фасмеру) - горение;
пруд, прудъ (ц.-сл., по Фасмеру) - янтарь, "горюч-камень", нем. Bernstein.
<...>
burn [бёрн] (англ.), bernen [бернен] (нем.) - жечь, сжигать;
бурый, бордовый; багряный, багровый;
bero [беро] (баск.) - жар, зной;
пхьир (ингуш.) - огонь;
πυρ [пир] (гр.) - огонь;
barno [барно] (узб.) - красивый, статный;
[bar-, бар-] (шумер.) - сиять; светлый, яркий; горячий;
[бурух] (ивр.) - светлый, яркий;
Бурхан (монг.) - Посланник Света;
[birihāni] (амхар.) - свет; пылать; [biruhi] (амхар.) - яркий; [birihani] (амхар.) - сиять;
См. далее - бирюльки(безделушки), брильянты(алмазы), бериллы(изумруды), перлы(жемчуг), перловка; бирюза и берёза:
https://lengvizdika.livejournal.com/403361.html <...>
pharus, pharos [фарус, фарос] (лат.), φάρος [фарос] (гр.), фара (арх. рус.) - маяк; хижина с очагом;
фарр (ингуш.) - вспышка;
фаррад (ингуш.) - вереница огней, факелов в ночи;
фарр, фаррыж, фаррыд (ингуш.) - праздничный весенний ход;
Ср. парад, parade;
Ср. feria [ферия] (исп.) - карнавал;
фяр, фяра, фяраж (ингуш.) - период весны, период праздника, перен. праздник; дух света и праздника; светлый промежуток времени; прил. весенний, плодоносный; праздничный, многокрасочный, обильный образами, разнообразный;
Ср. various [вэриес] (англ.), varius [вариус] (лат.), vario [варио] (ит.) - различный (т.е. "разноцветный", "красочный"); variety [вэрайети] (анг.), varieta [варьета] (лат., ит.) - разнообразие (т.е. "разноцветность", "красочность"); very [вери] (англ.) - очень (т.е. "насыщенно");
<...>
fair [фэйр] (англ.), fæger [фэгер] (арх. aнгл.), fagar (арх. нем.), fager (шв.) - прекрасный, приятный, красивый, привлекательный; (архаичн. о погоде) яркий, ясный, не дождливый, подходящий, благоприятный; светлый (о цвете волос, кожи); чистый, незапятнанный; соврем. честный, справедливый, непредвзятый;
fairy [фэйри] (англ.) - сказочный;
feiern [файерн] (нем.), fira [фира] (шв.) - праздновать; Feier [файер] (нем.) - празднество;
fair [фэйр] (англ.), fiera [фьера] (ит.) - ярмарка;
feria [ферия] (исп.) - карнавал;
féerie [фее́рия] (фр.) - феерия, театральное представление c фантастическими сюжетами и зрелищными эффектами, с пышными декорациями, чудесными превращениями и торжественными шествиями;
feire, faire (арх. фр.) - празднество;
feriae (лат.) - религиозные празднества, праздники;
ferie [ферие] (ит.) - отпуска, сезон отпусков;
<...>
fajar (индонез.) - рассвет;
[fajar; фаджара] فجر (араб.) - заря, аврора; взрывать;
वज्र [vájra, varya] (санскр.), वज्र [vajr, wajr] (хинди) - молния, удар молнии, гром, грохот, громыхать; ваджра, варджа, vajra, वज्र - оружие Индры в виде жезла (меча, булавы, молота, копья, оружия богов;
ÿжара (мари) - утренняя заря;
auszra, ausra [аусра] (лит.) - утренняя заря;
оутро (ц.-сл.), утро, арх. ютро (рус., болг.), jу̏тро (сербохорв.), jútro (словен.), jitro (чеш.), jutro (слвц., пол.), jäutrǘ (полаб.) - утро, восход, заря;
ватра (укр., серб.), vatra (хорв., вост.-морав. чеш., слвц.), watra (пол.) - огонь, очаг;
vatră (румын.), vatrë (алб., тоск.), votrë (гегский албанский) - огонь, очаг;
вёдро (арх. и диал. рус.), ведро (укр.), ве̏дар (сербохорв.), vedro (чеш.), wiodro (пол.), wjedro, wjadro (лужиц.), védǝr (словен.), ведръ (болг., ц.-сл.) - погода, ясная погода; прил. ясный, бодрый, весёлый, жизнерадостный:
https://new-etymology.livejournal.com/353406.html] <...>
фардо (тадж.) - завтра;
фяраж (ингуш.) - обновление;
vara [вара] (эст.), varāz, varāld [варааз, вараальд] (ливон.), varai, varaz [вараай, вараз] (водск., вепс.), varhain [вархайн] (фин., ижор.) - рано, спозаранку; varsti [варсти] (эст.) - скоро, вскоре, в скором времени;
varane [варане] (эст.), varain [варайн] (водск.) - ранний;
ворано (арх. рус.) - рано, очень рано;
poranek, rano, ranek (пол.), ранок (укр.), ранак, раніца (блр.), rano (чеш., слвц.) - утро (не общесл.);
börja [бёрья] (шв.), byrja [бюрья] (исл.) - начинать;
бöра (коми-перм.) - снова;
[vara; вара] (санскр.), फिर से [fir se; фир се] (хинди) - снова;
våren [ворен] (шв.) - весна; verano [берано] (исп.) - лето;
früh [фрюй] (нем.) - рано;
πρωί, πρωία [прой, пройа] (гр.) - утро.
Также с семантикой начала:
bir [бир] (тур.), biri [бири] (азер., туркм.), бир (кирг.), бір (каз.) - один;
раrё [парё] (алб.) - первый;
перед, передний; первый; правый;
[pūrvas, pūrvyas] (санскр., по Фасмеру) - передний, прежний, первый; [pаurvа-, раоuruуа-, раоirуа-] (авест., по Фасмеру), [раruvа-] (арх. перс., по Фасмеру) - первый.
См. барон, барин и фараон:
https://anti-fasmer.livejournal.com/125860.html sära [сяра] (эст.) - блеск, сильное свечение, сияние, сверкание, великолепие (напр., koidusära - сияние утренней зари; kullasära - золотое сияние, сияние золота; rõõmusära - радостное сияние [на лице]; silmasära, silmade sära - блеск, сияние, сверкание глаз; tule[de]sära сияние - сверкание огней; värvisära, värvide sära - яркость красок; õnnesära - сияние счастья; tähtede sära taevas - сияние звёзд на небе; virmaliste sära - свечение северного сияния; lume sära - сверкание снега; kuu valgustab oma säraga öist taevast - луна своим сиянием освещает ночное небо; mind pimestas selle mehe petlik sära - я был ослеплён обманчивым великолепием этого человека);
sära(ma), sära(da) [сяра(ма), сяра(да)] (эст.) - светлеть, сиять, светиться, блестеть, сверкать, искриться, блистать; särata(ma) [сярата(ма)] (эст.) - заблестеть, заискриться, озарять, озарить, залить светом; sarastaa [сарастаа] (фин.) - светать, рассветать;
ӟардон (удм.) - заря;
сергек (каз.) - бодрый, бодрствующий, живой (напр., сергек адам - бодрый человек); сергi- (каз.) - приободряться;
sirkeä [сиркеа] (фин.) - жизнерадостный;
sirkiä [сиркиа] (ижор.) - яркий, чистый; sirkõa [сиркыа] (водск.) - прозрачный, яркий;
izar [изар] (баск.) - звезда;
seren [серен] (валлийск.) - звезда;
sereno [серено] (ит.) - ясный, светлый;
зірка (укр.), зорка (блр.) - звезда; Ср. зоркий, зорко, зрение, зрачок;
čŭŏ̭´rrĭjed [чуорриед] (саам.) - светать, рассветать;
sure [шуэ(р)] (англ.), sûr [сюр] (фр.) - ясный, верный, уверенный, надёжный;
зур (ингуш.) - луч света; зар (ингуш.) - новый; жер (ингуш.) - светлое время суток; серло (чечен.) - свет; cирла (чечен.) - светлый;
дзарах (ингуш.) - выход солнца из за горизонта утром;
[zaerah; Зерах] זרח (ивр.) - сияние (солнца);
сэрако (ненец.) - белый; sárga [шарга] (венг.), сорәм (хант.) - жёлтый;
Сарачай (чуваш.) - "светловолосый, русый", личное имя;
sarı [сары] (азер., тур.), sariq [сарик] (узб.), сары (тат., каз., кирг.), зард (тадж.) - жёлтый;
Ср. сера (рус.), сíра (укр.), сѣра (серб., ц.-сл.), ся́ра (болг.), síra (чеш.), siara (пол.), sierà (лит.), sę̃rs (лтш.) - cера, твердое горючее вещество ярко-желтого цвета;
сар (монг.) - луна; шар (монг.) - жёлтый;
[suru; суру] (яп.) - излучать;
сурх (тадж.) - красный (накалённый);
[sūryōdaẏa] (бенгал.) - восход;
सूर्य [sūrya; суурья] (санскр., гуджарати, маратхи, непал.), सूरज [sooraj; соорай] (хинди), ಸೂರ್ಯ [sūrya; суурья] (каннада), സൂര്യൻ [sūryan; суурьян] (малаялан), ਸੂਰਜ [sūraja; суурая] (панджаби), சூரியன் [cūriyaṉ] (тамил.), సూర్యుడు [sūryuḍu; суурьюду] (телугу), [sūraj; суурай] (урду), surya [сурья] (индонез.) - солнце;
sur [сур] (исп.) - юг;
Ср. saarni [саарни] (фин.) - ясень; saarnianna [саарни-анна] (фин.) - ясновидящая (cжигание коры ясеня - дерева Жизни, сканд. Yggdrasil - давало шаманам эффекты как от "волшебных" грибов; Ср. ash-tree [эш-три] (англ.) - ясень, "пепельное дерево", от ash [эш, аш] (англ.) - пепел);
Ср. Золота́я ба́ба (коми Зарни ань; коми-перм. Зарни инь; хант. Сорни най) - легендарный идол, предмет поклонения населения Северо-Восточной Европы и Северо-Западной Сибири, поэтому в Сибири Золотую Бабу иначе называют «Сиби́рский фараон».
<...>
zarni [зарни] (удм., коми), zrnya [зрнья] (мокш.), sırne [сырне] (эрз.), sarn’ə [сарнэ] (хант.) - золото; Ср. без начальной з-: oro [оро] (ит.), urrea [урреа] (баск.), aurum [аурум] (лат.), árany [арани] (венг.) - золото; Ср. orange, оранжевый; Ср. aurinko [ауринко] (фин.) - солнце;
zər [зэр] (азер.) - золото; zərrin [зэррин] (азер.), zærin [зэрин] (осет.) - блестящий, светящийся, золотой;
[zaranya, zarnya; заранья, зарнья] (иран., авест.) - золото;
заря, зоря - восход солнца, окрашивающий небосвод золотым сиянием;
[zoirí; зоири] (арх. гр.) - яркий.
<...>
Ср. [sarrum; шаррум] (аккад.) - царь; [sarratum; шарратум] (аккад.) - царица;
Ср. zar, zarina [дзар, дзарина] (ит.) - царь, царица;
Ср. герой:
https://new-etymology.livejournal.com/9715.html [ĝir, ĝiri, ĝir.ĝir; (н)гир, (н)гири, (н)гир.(н)гир] (шумер.) - молния, вспышка; ударить молнией; [gir; кир] (шумер.) - гнев, ярость;
[ĝir, ĝiri; (н)гир, (н)гири] (шумер.) - быть лучистым, лучезарным, блестящим; [ĝir.gal; (н)гир.кал] (шумер.) - великолепный, блистательный, славный;
[giriš; гириш] (аккад.) - как огонь; [giru(m), girru; гиру(м), гирру] (аккад.) - огонь; бог огня; [kiru(m), kuru(m), keru; киру(м), куру(м), керу] (аккад.) - очаг;
kiriş [кириш] (тур.), kərən [керен] (азер.) - луч; gelişmek [гелишмек] (тур.) - улучшать;
gar [гар] (бакс.) - пламя; erre [эрре] (бакс.) - ожог; gorria [горриа] (бакс.) - красный; grina [грина] (бакс.) - страсть, азарт; igorri [игорри] (бакс.) - излучать; arraio [аррайо] (бакс.) - луч, линия;
гэрэл (монг.) - свет;
gerenda [геренда] (венг.) - луч;
gerinti, gerėti, gerenda [геринти, герети, геренда] (лит.) - улучшать;
чир (коми) - искра; чирзыны (коми) - искрить, также громко кричать;
Ср. cheers! [чиирз!] (англ.) - крик ободрения, делающий веселым или способствующий добрым духам, тост за столом, "возрадуемся!", "ура!";
Ср. şerefe! [шерефе!] (тур.) - ура!
čŭŏ̭´rrĭjed [чуорриед] (саам.) - светать, рассветать;
gyertya [гьертья] (венг.) - свеча; korai [кораи] (венг.) - рано;
girka [гирка] (саам.) - светить, сиять; girgad, girkis, kirkkad [гигргад, гиркис, кирккад] (саам.) - яркий, блестящий, сияющий, ясный;
kirkas [киркас] (фин.) - яркий, блестящий, сияющий, ясный; kirkaus [киркаус] (фин.) - яркое излучение; kirjak [кирьяк] (арх. фин.) - красивый, прекрасный;
kiir, р.п. kiire [киир, киире] (эст.) - луч; kiirga(ma) [кирга(ма)] (эст.) - излучать; kirg, kire, kirge [кирг, кире, кирге] (эст.) - искра, перен. страсть; kirki [кирки] (фин.), kirre [кирре] (карел.) - страсть, похоть;
garga [гарга] (саам.) - искры, брызги;
Ср. горько! (восклицание, выкрикиваемое на свадьбе в конце тоста, поощряя молодоженов страстно поцеловаться, "возрадуемся!", "ура!");
Ср. хурсандӣ (тадж.) - 1) ура! 2) радость; xursandchilik [хурсандчилик] (узб.) - 1) ура! 2) быть обрадованным, благодарным;
Cр. медуза Горгона, взгляд которой испепелял искрами, превращая в камень всё живое; имя считается производным от прил. γοργός [gorgós, горгос] (гр.) - «ужасный, страшный»; Ср. korku [корку] (тур.), курку (тат.) - страх, боязнь, испуг, ужас; қорқу (каз.) - бояться, испугаться, страшиться; Ср. страшный, страх <-> страсть;
Cр. кыргый (тат.) - дикий (о животных и растениях, о племенах), неистовый, буйный, необузданный, варварский; Ср. kargı [каргы] (тур.) - штык, копьё;
Ср. gargone [гаргоне] (ит.) - хитрец; gargo [гарго] (ит.) - хитрый, лукавый;
[kerí; кери] (арх. гр.) - яркий;
ghrian [гхриан] (ирл., шотл. гэльск.) - солнце;
gorgeous [горджс] (англ.), гарний [гарный] (укр.) - красивый, прекрасный;
hermoso, fuermoso [эрмозо, фуэрмозо] (исп.) - красивый, прекрасный;
thermal (англ.), termico, termale (ит.), θερμικός [термикос, фермикос] (гр.) - термальный, из горячих источников; θερμός [thermós; фермос, термос] (гр.) - горячий, жгучий; N.B. отсюда термос;
Hermes - «...Гермес «экспериментировал с искусством огня» (Гимн Гермесу 1.108) и «был первым, кто произвел огонь и средства для его разжигания» (Гимн 1.111). Таким образом, вероятно, Гермес изначально был богом огня» - из исследований Феличе Винчи;
Гармахис, гр. Ἅρμαχις, лат. Harmakhis - особенная форма египетского бога Гора (бога Неба и Солнца);
घर्म [gharmás; гхармас] (санскр.) - теплый, знойный, зной;
Ср. کوروش بزرگ [Куруш] (перс. имя) - «как солнце»; Ср. Кир (евр. имя) - «солнце, солнечный»;
гармаш (укр.) - пушкарь;
кēр (манси), карты (хант.) - железо (каление);
гур (удм.) - печь;
кууруу (кирг.) - жарить;
hyrr (арх. исл.) - огонь; hauri (гот.) - уголь;
курить, курю (общесл.), коурити (ц.-сл.) - зажигать, разжигать, жечь, дымить;
құрғақ (каз.), quruq [курук] (узбекск), kuru, kurak [куру, курак] (тур.), коры (тат.), qury [куры] (туркмен.), quru [куру] (азер., кр.-тат.), хуруғ (хакас.), кураанах (якут.) - сухой, высушенный;
[harara] (араб.) - жар, зной;
[gargaru, gurgurru, karkaru; гаргару, гургурру, каркару] (аккад.) - мастер по металлообработке, кузнец;
Георгий - кузнец-змееборец, пропахавший змеями поле (не просто пахарь, как пытаются вывести псевдо-этимологию из греческого), см. подробнее:
https://new-etymology.livejournal.com/19504.html ;
gariù, garė́ti [гарью, гарети] (лит.) - жечь, вспыхивать от гнева;
goreng [горенг] (индонез.) - жарить; gairah [гайрах] (индонез.) - страсть;
gorim, guirim [горим, гуирим] (арх. ирл.) - грею;
қара (каз.), qara [кара] (кр.-тат.), kara [кара] (тур.), кара (тат.) - чёрный;
гарь, горелый;
курить;
гореть, греть (общесл.); горький, укр. гiркий ( =горелый, подгорелый); горячий, горячо;
cherish [чериш] (англ.), accarezzare [аккареццаре] (ит.) - ласкать, лелеять;
kära [щера] (шв.), caro, cara [каро, кара] (ит.) - дорогой, дорогая; kärlek [щерлейк] (шв.) - любовь;
жар (каз.) - невеста, возлюбленная, жених, возлюбленный, супруг, супруга;
яратыны (удм.), szeretni [сэретни] (венг.) - любить;
cuore [куоре] (ит.), cœur [кёр] (фр.), heart [харт] (англ.), Herz [херц] (нем.) - сердце; coraggioso [кораджёзо] (ит.), courageux [куражё] (фр.); beherzt [би-херцт] (нем.) - отважный (откуда кураж, куражиться);
сердце, сердечный;
жар, жаркий;
zjarm [жарм] (алб.) - жара;
chiaro [кьяро] (ит.), clarо [кларо] (исп.), clear [клиа] (англ.) - светлый, ясный.
См. далее: