АКВА, река "ОКЕАН" (Гольфстрим) и... ОКА и ЮГАНЬ

Mar 11, 2020 21:41



AQUA (лат.), ACQUA (ит.) - вода - и OCEANUS (лат.), OCEANO (ит.) - не могут не быть родственны, случайность созвучия исключена, оба слова из водяной лексики, и общий фонетический корень не услышит только глухой (каких, к сожалению, много - зомбированных псевдо-"наукой" от т.н. "СИЯ").

Для понимания взаимосвязи:

1) Рассмотрим общее семантическое поле для лат. AQUA и англ. OCEAN:

泳ぐ[Oyogu; ойогу] (яп.) - плыть;
jõgi, р.п. jõe [йыги, йые] (эст.), jo’ug [йоуг] (ливон.), jõtši [йытши] (водск.), joki, р.п. joen [йоки, йоэн] (фин.), jogi [йоги] (карел., вепс., ижор.), ďogi [дьоги] (чудск.), johka, jokkâ, йохка, йокка, йок, иок (саам.), jæha [йэха, яха] (ненец.), juha, joka [юха, йока] (муром.), йог, ега, юк, йуг (мерян.), jov, йов (мокш.), ега, ёга, еган (арх. эрз.), йогын (мари), ju, йу, ю (коми), я, ёга, ёган, ёхан, юхан, юган, jĭχĭ (хант.), jā, яаа (манс.), jaχa (ненец.), ďoha (энец.), čaga (матор.) - река;
juga, р.п. joa, в.п. jukka [юга, йоа, юкка] (эст.), juka [юка] (фин.) - струя, водопад; juka [юка] (карел.) - омут на реке; juha [юха] (эст.) - канал;
Ср. Ægir, Эгир - в германо-скандинавской мифологии йотун мирового моря, Бог Моря;
Ср. ийгар (ингуш.) - ведущий, предводитель, воевода;
Ср. имена Игорь, Егор (возможны контаминации", наслоения значений: https://anti-fasmer.livejournal.com/899471.html ) ;
юх, юхать (чуваш.) - течь; юханшыв (чуваш.) - река, ручей;
aga [ага] (маньчж.) - дождь;
оккат, оката (эвенк., маньчж.) - река;
агу (тат.) - течь, протекать, подтекать, стекать, стечь, плыть, поплыть, уплыть; перен. притекать (о деньгах, о богатстве); ағуы (каз.) - протечка; агызу (тат.) - лить, наливать, вливать, сливать; пустить (по воде), уносить, отнести; агылу (тат.) - течь, плыть, двигаться, стекаться, хлынуть, отхлынуть; агыш (тат.) - ход, течение (реки, жизни, событий, мыслей);
aku [аку] (арх. тюрк.), аkı, akış [акы, акыш] (тур.), аkı, axın [акы, ахын] (азер.), oqim [оким] (узб.), akym [акум] (туркмен.), агым, агуу (кирг.), агым (тат.), өзен, ағын (каз.) - течение, поток, река; озын (тат.), uzyn [узын] (туркмен.), uzun [узун] (тур., азер.) - длинный, долгий;
akıntı [акынты] (азер., тур.) - течение, поток; циркуляция; дрейф;
[âgû; агу] (аккад.) - прилив, наводнение, течение;
[a.gi; а-ги] (шумер.) - наводнение; [aga.a, agu, ega, egu] (шумер.) - волна, течение, поток, паводок; [ugu.de] (шумер.) - убежать, потеряться, пропасть;
ou [оу] (фиджи) - облако, пятно;
aug [ауг] (тагальск.) - поток;
vuäjj [вюайй, уай] (саам.), vȯjā [воя] (ливон.), oja [оя] (эст., фин., ижор., карел., чуд., вепс.), õja [ыя] (водск.) - ручей, ров, канава, канал, приток;
水[Shuǐ, шу(э)й] (кит.) - вода, река; [чу/шу/шуй] (тибетск.) - вода; река, главная река; 川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река;
á, áin [а, айн] (исл.) - река;
ayeuna [айеуна] (судан.) - течение.

åka [ока] (шв.) - идти, ехать, плыть, скользить; Ср. Ægir, Эгир - в германо-скандинавской мифологии йотун мирового моря, Бог Моря;
ohittaa [охиттаа] (фин.) - проходить, проехать мимо, обойти, объехать; ohi [охи] (фин.) - мимо; ohi aja [охи айя] (фин.) - объехать, проехать мимо; ohitus [охитус] (фин.) - объезд;
jooksma, joosta [йоокс(ма), йооста] (эст.), jūokšõ [ююокшы] (ливон.), johsa [йохса] (водск.), juosta [юоста] (фин.), joossa [йоосса] (ижор.), juosta [юоста] (карел.), joksta [йокста] (вепс.), ďuosta [дьюоста] (людик.), joksat [йоксат] (саам.) - бежать, течь, идти, прийти; jooks, р.п. jooksu [йоокс, йооксу] (эст.) - бег, беганье, ход, течение;
аха (ингуш.) - ездить, ходить, бродить, путешествовать, двигаться; ахар (ингуш.) - передвижение, истечение, течение;
яха (ингуш.) - плавать (о предмете);
yacht [яат] (англ.), yeaghe [йеагхе] (арх. англ.), jaght [ягхт] (норв.) - яхта, быстроходное судно для преследования;
jacht [яхт] (арх. англ.) - преследовать; Jagd [ягд] (нем.) - охота; Ср. егерь и т.д.;
jaht р.п. jahi [яхт, яхи] (эст.) - охота, облава; jahi [яхи] (эст.) - охотничий;
yakala(mak) [якала(мак)] (тур.), yaxala(maq) [яхала(мак)] (азер.) - ловить, охотиться;
jåhtat [йохтат] (удм.) - гнать, гнаться;
ehu- (церк.-слав.), ecus, equa, equus, equos [экус, экуа, экуус, экуос] (лат.), ech [эк, эх] (ст.-ирл.), eoh [эох] (арх. англ.), aihwa- [айхва] (гот.), açva- [ачва] (санскр.) - конь, лошадь, корабль;
ехать.

ὠκύ, ὠκύτης; ὠκύς, ὠκεῖα, ὠκέα, ὠκήεις; ὦκα, ὠκέως [oký, okýtis; okýs, okeía, okéa, okíeis; óka, okéos] (гр., арх. гр.) - быстрота, стремительность; быстрый, скорый, стремительный; быстро, скоро;
ὠκύ-ᾰλος [oký-ălos] (арх. гр.) - быстроходный, стремительный; ὠκύ-θοος [oký-thoos] (арх. гр.) - быстро бегущий, проворный, резвый; ὠκῠ-ρόης, ὠκῠρόᾱς, ὠκύροος (арх. гр., дорийск. диал.) - быстротекущий; Ὠκῠρόη, Okyrói - Окироя (дочь Океана и Фетиды).

Ср. с названиями рек:

Ухта (приток Амура) - река Ульчском районе Хабаровского края, приток Амура.
Ухта (приток Ижмы) - река в Республике Коми, левый приток реки Ижмы.
Ухта (река, впадает в Белое море) - река в Архангельской области, впадает в губу Ухта Онежского залива Белого моря
Ухта (река, впадает в Лачу) - река в Архангельской области, впадает в озеро Лача.
Ухта (приток Нименьги) - река в Архангельской области, правый приток реки Нименьги.
Ухта (приток Илексы) - река в Архангельской области, левый приток реки Илексы.
Ухта (приток Нюхчи) - река в Карелии, правый приток реки Нюхча.
Ухта (приток Вруды, бассейн Луги) - река в Ленинградской области.
Ухтица, Ухтозеро, Ухтома, Ухтомица, Ухтомка, Ухтомьярское оз., Ухтюга/Уфтюга.
Вологда, Вычегда, и др. на -гда.
Нерехта - река во Владимирской области, приток Клязьмы; Нерехта - река в Костромской области, приток Солоницы; на -гда.
Юхта - река в Хабаровском крае.
Юхта - река в респ. Якутия.
Юхта - река в Амурской области, приток реки Большая Пёра.
Охта - река в Ленинградской области и Санкт-Петербурге, приток Невы - древний проход из Невы в Вуоксу, минуя открытые (и опасные) воды Ладожского озера и Финского залива - через волоки, связывавшие Охту и Саю (Saijanjoki, впадающую в Вуоксу), и также Сестру, идущую в Финский залив: https://ingria-art.livejournal.com/792831.html
Охта - река в Карелии, приток Кеми.
Гда - старинное название р. Сара под Ростовом Великим.
Гдов (Овдов, Вдов, шв. Ågdowe, нем. Effdowe, фин. Outova, эст. Oudova, Oudva) - древний город-крепость в устье одноименной речки (Гда, Oudova, Oudva) при впадении в Чудское озеро.

Оха́, нивх. Т’оӽ - река на Сахалине.
Ока - река в Европейской части России, крупнейший из правых притоков Волги.
Ока, бурят. Аха́ - река в Восточной Сибири, левый приток Ангары.
Ока - река в Тверской области, приток Куньи.
Ока - река в Западной Сибири, приток Оми.
Ока - река в северо-восточной части Башкортостана, приток Ика.
Ока - река в Испании.
Юкса - река в Архангельской обл.
Юкса - река в Томской обл.
Юкша - река в Ивановской обл.
Юкшер, Юкшур, Юкнашор - реки в Пермском крае.
Ук - река в Тюменской обл.
Ук - река в Хабаровском крае.
Ук - река в респ. Башкортостан.
Ук - река в респ. Саха (Якутия).
Ух - река в Ханты-Манс. АО.
Уха - река в респ. Саха (Якутия).
Юха - река в Краснодарском крае.
Юхарец - река во Владимирской обл.
Угра - река на Сахалине.
Ухра - река в Ярославской обл.
Яхрома - река в Московской области.
Яхрома - река в Тверской области.
Яхрома - река во Владимирской области.
Яхреньга - 5 рек в Вологодской и Архангельской области (притоки Кокшеньги, Печеньги, Кубены, Сити, Уфтюги).
Яхробол, Яхра, Яхрянка - речки в центральной России.
Юхоть - река в Ярославской обл.
Ега (приток Неи) - в Костромской области.
Ега (приток Айвы) - в Пензенской области.
Ега (река, впадает в Рыбинское водохранилище) - в Ярославской области.
Ёга - река в Похвистневском районе Самарской области.
Юга (приток Чёрной) - в Карелии.
Юга (приток Андомы) - в Вологодской области.
Юга (приток Кедровой) - в Тюменской области.
Юга (приток Кобоны) - в Ленинградской области.
Юга (река, впадает в Рыбинское водохранилище) - в Ярославской области.
Юг - река в Вологодской и Кировской областях, правая составляющая Северной Двины.
Юг - приток Быстрого Таныпа в Башкортостане.
Юг - приток Бабки в Пермском крае.
Юг - приток Тимшора в Пермском крае.
Юг - приток Турки в Пермском крае.
Юг - река в Пермском крае.
Юг - река, впадает в Нижегородской области, правый приток Волги.
Юг - приток Кильмези в Кировской области.
Юг - в Плесецком районе Архангельской области, впадает в Верхнее Кармозеро.
Юк - река в респ. Коми.
Юк - река в Хабаровском крае.
Юков - река в в Красноярском крае.
Юколка - река на полуострове Камчатка.
Юконка - река в России, протекает в Свердловской области.
Юконда - река в Ханты-Мансийском автономного округа, левый приток Конды.
Юкич - река в Иркутской обл.
Юки, Юкин, Юкту, Юкта, Юктакан - реки в Хабаровском крае.
Юки - река на Сахалине.
Юкон - река в Хабаровском крае.
Юкон - река в респ. Саха (Якутия).
Юкон - река на северо-западе Канады и в США (штат Аляска).
Югонька - река в России, на Кольском полуострове, протекает по территории Ловозерского района Мурманской области.
Югань - река в респ. Коми.
Юх-Ёган, Юх-Егань - реки в Ханты-Манс. АО.
Юхонджа - река в Саха (Якутия).
Юханеча - река в Красноярском крае.
Укон - река в респ. Карелия.
Укон - река в Красноярском крае.
Укон - река на Чукотке.

Ср. также Яик (ногайск. Яйык; башкир. Яйыҡо, каз. Жайық, по Птолемею Даикс) - бывшие названия реки Урал, длина 2428 км[Spoiler (click to open)]
N.B. Этимологизируют из тюркских языков как «разостланный, широкий», но это вилами на воде писано - йоки-река - она и на Урале и за Уралом юк, юг-река.


Примеры из книги А.Истоминой ПРА-ЯЗЫК ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. КЛЮЧИ К ТАЙНЕ
https://new-etymology.livejournal.com/25047.html

"Водяная" лексика:
[yaku; йаку] (кечуа) - вода;
агва (ингуш.) - морская вода;
aqua [аква] (лат.), acqua [аква] (ит.) - вода;
eau [оо] (фр.), ea [эа] (арх. англ.), ahua [ахуа] (гот.) - река, воды;
[ea] (шумер.) - тот, чей дом есть вода; [a] (шумер.) - вода;
uj [уй] (алб.) - вода;
[uku, уку] (майя) - питье, напиток, пить; [ukah; уках] (майя) - жажда; [ukchahal] (майя) - иметь жажду; ukmal (майя) - проникать, расплываться (о жидкости); [uch] (майя) - пить - См. пример №168 https://trueview.livejournal.com/176131.html ;
uukh, ugu, ū, уух, угу, уу (монг.) - пить; уух юм (монг.) - питьё; Ср. uhhaa [уха] (эст.) - уха;
[yok-. yokäṃ; йок-, йокям] (тохар.) - пить;
jook [йоок] (эст.) - сок, питьё; joo(ma), juua [йоо(ма), юуйа] (эст.), jūo(dõ) [юууо(ды)] (ливон.), juoda [юода] (фин.), juvva [йувва] (водск., карел.), joovva [йоовва] (ижор.), ďuo(da) [дьюо(да)] (чуд.), jo(da) [йо(да)] (вепс.), juhkat [юхкат] (саам.), jüaš [йуаш] (мари), jui̮(ni̮) [юы(ны)] (удм.), juni̮ [юны] (коми), aj- [ай-] (манси), iszik [исик] (венг.) - пить;
juice [джюс] (англ.), jus [йус] (шв.) - сок;
ӥӱктыш (мари) - поить, напоить, дать напиться досыта;
yogun [йогун] (тюрк.) - насыщенный (влагой); yogush [йогуш] (тюрк.) - насыщать влагой;
агу (тат.) - зелье, яд;
[egu-; эгу-] (хетт.), [ahu-; аху-] (палайск.), [u-; у-] (лувийск.) - пить.

uht [ухт] (эст.) - соединение, протока; размытый, подмытый, вымывной, смывной; uhtvagu [ухт вагу] (эст.) - промоина, проточина, промыв; uht(ма) [ухт(ма)] (эст.) - омывать, омыть, промывать, размыть, подмыть; uhtu(ма) [ухту(ма)] (эст.) - омываться;
juhti(ma) [юхти(ма)] (эст.), jū’odõ [юуоды] (ливон.), johtaa [йохтаа] (фин.), juohattua [юохаттуа] (карел.) - вести, направлять; Ср. juht [юхт] (эст.) - предводитель; väejuht [вяе юхт] (эст.) - воевода; Ср. фам. Юхатский, Юхацкий;
[Spoiler (click to open)]<- ühe [юхе, ухе] (эст.) - одно-, едино-; ühine, ühtne [юхине, ухине, ухтне] (эст.), yhteinen [ухтенен] (фин.) - общий, единый, целый, соединённый; ühinema, ühendama [ухине(ма), ухенда(ма)] (эст.) - соединять; ühine(ma) [юхине(ма), ухине(ма)] (эст.) - объединиться, сплотиться, соединиться, слиться; ühis [ухиз] (эст.) - общий; ühita(ma) [ухита(ма)] (эст.) - совмещать; ühte [юхте, ухте] (эст.) - вместе, воедино; ühti(ma) [юхти(ма), ухти(ма)] (эст.) - совпасть, соединиться, сойтись; ühtsus [юхтсуз, ухтсуз] - единство, общность, целостность, сплочённость, спаянность; yhtes [ухтес] (вепс., эст.) - вместе; yhthine [ухтине] - общий; yhteta [ухтета] (эст.) - соединяться; yhtistuda [ухтистуда] (эст.) - объединяться, соединяться, yhtistai [ухтистай] (эст.) - союз; yhtistuz [ухтистуз] (эст.) - соединение, связь;
ühend, ühendi, ühendus [ухенд, ухенди, ухендуз] (эст.), yhdistys [ухдистус] (фин.) - соединение, объединение, союз; ühenda(ma) [ухенда(ма)] (эст.), yhdentää, yhdistää [ухдентяя, ухдистяя] (фин.) - соединять, соединить, объединить, сочетать, связывать, связать, интегрировать; ühine(ma) [ухине(ма)] (эст.), yhdentyä, yhdistyä [ухдентюа, ухдистюа] (фин.) - объединяться, сплачиваться; ühine [ухине] (эст.), yhteinen, yhtenäinen [ухтенен, ухтеняйнен] (фин.) - единый, соединённый; yhteys [ухтеус] (фин.) - связь, контакт; ühis [ухиз] (эст.), yhteinen [ухтеинен] (фин.) - общий, единый; yhdessä, yhteisesti [ухдюнтя, ухтейсести] (фин.) [ухдесся] (фин.), ühes, ühte [ухте] (эст.) - вместе с, совместно с, воедино; ühti(ma) [ухти(ма)] (эст.) - совпадать, совмещаться, сходиться, соединяться; ühtsus [ухтсуз] (эст.), yhteisyys [ухтеисуус] (фин.) - единство, общность, целостность; ühe, ühte [ухе, ухте] (эст.) - совпадение; ühesugune [ухе сугуне] (эст.) - однородный; suguühe, suguühte [сугу ухе, сугу ухте] (эст.), yhdyntä [ухдюнтя] (фин.) - совокупление, соитие; yhtуä [ухтюа] (фин.) - сливаться, слиться, соединиться; yhtуmäkohta [ухтюмя кохта] (фин.) - место соединения, стык; yhteisö [ухтеисё] (фин.) - община; yhdyskunta [ухдюc кунта] (фин.) - сельская община; yhtiö [ухтио] (фин.) - компания; yhteen [ухтеен] (фин.) - вместе, воедино;
<- uks, ust [укс, уст] (эст.), uhsi [ухси] (водск.), ukš [укш] (ливон., людик., вепс.), uksi [укси] (фин., карел.) - дверь, врата, вход; üks, ühe, üht [укс, ухе, ухт] (эст., ижор., ), ikš, ükš [икш, укш] (ливон.), yksi [укси] (фин.), üksi [укси](карел.), ükš [укш] (людик., вепс.), okta [окта] (саам.), ik [ик] (мари), akw, ak [ак] (манс.), egy [эгю] (венг.) - один.

Сюда же:
[ъгд, ъкд] (араб., по В.Осипову) - связывать;
ehi, ehita [эхи, эхита] (эст.), épít [эпит] (венг.) - строить; ehitaja [эхитая] (эст.), építész [эпитес] (венг.) - строитель; ehitis [эхитиз] (эст.) - строение, знание, постройка; ehitus [эхитус] (эст.) - стройка; строительный (напр., ehituskivi [эхитуз киви] (эст.) - строительный камень).
ehjä, eheä, ehyt [эхья, эхеа, эхит] (фин.), égész [эгес] (венг.) - целый, цельный, интегрированный, незыблемый, гармоничный; eheys [эхейс] (фин.) - целость, цельность; eheyttää [эхейттяя] (фин.) - объединять, сплачивать; восстанавливать, восстановить.
och [ог(х)] (шв.), e, ed [э, эд] (ит.), et [эт] (лат.), y [и] (исп.) - союз "и";
[yetel, йетел] (майя) - союз "вместе с, и".

Ср. с обратной семантикой деления рекой территории:
jaga(ma), jaota(ma) [яга(ма), яота(ма)] (эст.), ja’ggõ [йаггы] (ливон.), jakaa [якаа] (водск., фин.), jakkaa [яккаа] (ижор.), jagua [ягуа] (карел.), ďaga(da) [дьяга(да)] (людик.), jaga(da) [яга(да)] (вепс.), juohkit [йуохкит] (саам.), juk(ni̮) (коми), ľuki̮(ni̮) (удм.), javo(ms) (эрз.), javə(ms) (мокш.) - делить, расщеплять, разделять, поделить, разбить, расчленить; jaotu(ma) [яоту(ма), ягоду(ма)] (эст.) - разделяться, разделиться, члениться;
jagu, jao, jakku [ягу, яо, якку] (эст.) - часть, доля; jaoti [яоти] (эст.) - делитель; jaotis, jaotus [яотиз, яотуз] (эст.) - деление, разбивка, раздел, разделение, членение, расчленение; делительный, распределительный; jagude [ягуде] (эст.) мн.ч. - части, дольки, половинки; Ср. ягодицы.
См. ЩУКА, ХЕК, АКУЛА, ОКУНЬ и их не менее хищные родственники: https://new-etymology.livejournal.com/125199.html


jõud(ma), jõuda, jõua [йыуд(ма),йыуда, йыуа] (эст.), joudõ [йыуды] (ливон.), joutaa [йоутаа] (фин., ижор.), joudua [йоудуа] (карел.), jou(ta) [йоу(та)] (вепс.), ďoutta [дьоутта] (людик.) - двигаться;
уьду, идда (чечен.), ида (ингуш.) - бегать, бежать;
ito, eo [ито, эо] (лат.), ir [ир] (исп., порт.) - идти, двигаться;
еду; ездить, езда; идти, иду;
eiti [эйти] (лит.), iet [йет] (лтш.) - идти, двигаться;
[iddjа; иддья] (гот.) - шел;
eið [еид] (арх. исл.), ēþ [еез] (арх. сканд.) - перешеек; участок водного пути, требующий прохода по земле; áth [атх] (ирл.) - брод;
इ [i; и] (санскр.) - идти; एति [ḗti; ээти] (санскр.), aēiti [аээити] (авест.) - идет; [аaitiy] (перс.) - идти; [i-] (тохарск.) - идти; [yā́ti; яаати] (санскр.), yāiti [яааити] (авест.) - идет, едет;
[id; ид] (ненец.) - вода;
[id; ид] (шумер.) - водный поток;
it(mek), itele(mek), yit(mek), yitele(mek) - толкать

Ср. с гидронимами:
Итиль - древнее название реки Волги в её низовьях (река всегда была основным перевозчиком и транспортной артерией); Ср. р. Эртиль в Воронеж. обл.;
Ида - река в Словакии, приток Бодвы;
Ида - река в Вологодской и Костромской области;
Ида - река в Сибири, приток Ангары;
Атака - река на Дальнем Востоке;
Ataka, Itakura - реки в Японии;
Etaka - река на западе Африки;
Ид-Яха (Идь-Яха) - приток р. Пюнга-Лохо;
Ид-Яха (Идь-Яха) - приток р. Полуй;
Ид-Яха (Идь-Яха) - приток р. Ярудей.
https://anti-fasmer.livejournal.com/280407.html

См. далее: • OJA - ручей; OJAD (OJAT) - ручьи - и ОЯТЬ, ЕЯ и WAY.
https://eesti-keel.livejournal.com/173001.html

2) Выбираем прямые соответствия:
川 [Chuān, чу(э)н] (кит.) - река;
өзен (каз.), axın [ахын] (азер.), ағын (каз.) - течение, поток, река; озын (тат.), uzyn [узын] (туркмен.), uzun [узун] (тур., азер.) - длинный, долгий;
akıntı [акынты] (азер., тур.) - течение, поток; циркуляция; дрейф;
joki, р.п. joen [йоки, йоэн] (фин.), еган (арх. эрз.), йогын (мари), ёган, ёхан, юхан, юган (хант.) - река;
áin [айн] (исл.) - река;
ayeuna [айеуна] (судан.) - течение.

3) Открываем, что нам пишут про океан:

оcean [оушен] (англ.), oceano [очеано] (ит.), ὠκεανός [океанос] (гр.) - "река или море, опоясывающие Землю (в отличие от Средиземного моря)"; Бог реки, омывающей Землю - слово "неизвестного происхождения" ("of unknown origin") http://www.etymonline.com/index.php?term=ocean .



4) Понимаем, что в одних из древнейших дошедших до нас эпосов, мигрировавших с Балтийского и Северного морей - Одиссее и Илиаде https://new-etymology.livejournal.com/25788.html - под "рекой Океан", 'River Ocean' понимается Гольфстрим: несущий прозрачные голубые воды с южных широт, не смешиваясь с более темными северными водами. Ср. κυανός [kyanós; кианóс] (гр.) - голубой (но это скорее вторичное значение - первичное - "река").




5) Достигаем дополнительное понимание, что океан океаном назвали не народы-земледельцы, а народы-мореплаватели, в том числе китобои, для которых океанские течения и были реками, несшими их по пути их ежегодных миграций на тысячи и тысячи миль.




наскальное изображение с берега Белого моря

c 46 мин. 45 сек.: https://youtu.be/i7bNcrTG43s
«...я наконец доплыл до того места, где морские волны сталкивались одна с другой, образуя границу двух течений; подхваченный противотечением, я стал перемещаться вправо, т.е. к своей исходной позиции»
Ю.Ветохин, спрыгнувший в 1979 году с советского круизного корабля, ходившего из Владивостока из «зимы в лето», без захода в какие-либо порты, и проплывший за 20 часов 30 километров до ближайшего индонезийского острова.

Опытные мореходы тем более знали, испокон веков, об идущих параллельно друг другу течениях и противотечениях, которые несут суда в противоположных направлениях - как сегодняшние травалаторы в аэропортах, достаточно перейти на движущийся в противоположную сторону!

"... Имеются интригующие ДНК-доказательства, которые напрямую связывают народы Меланезии, Новой Гвинеи и австралийских аборигенов, а также некоторых коренных жителей Тайваня - с тремя племенами на западе амазонских лесов. Этот конкретный генетический сигнал вообще не обнаружен нигде в Северной Америке, хотя он должен был бы там быть, если бы они попали туда [в Амазонку] по суше. Самый простой способ объяснить [эту связь] - это то, что существовало прямое пересечение Тихого океана по воде."
'...There's intriguing DNA-evidence which directly connects the peoples of Melanesia, New Guinea, and Australian aboriginees, and certain people that are indigenous in Taiwan - with three tribes in the west of the Amazon rainforest. That particular genetic signal is not found anywhere at all in the North America, while it should be there, if they got there [to the Amazon] by a landroute. The easiest way to explain [this connection], is that there existed a direct intercrossing of the Pacific ocean by water.'
by Graham Hancock, at 11:00 minute: https://www.youtube.com/watch?v=kM5rz6yyPeM&t=3s



об этом же, на 34 минуте: https://www.youtube.com/watch?v=GAccZ8eWhXo

Конечно, опытные моряки с незапамятных времен знали о течениях и противотечениях, идущих параллельно друг другу, которые несут суда в противоположных направлениях - как сегодняшние травелаторы в аэропортах. Это явление включало течения и противотечения вдоль экватора в Тихом океане. Они переносили народы с островов Океании в Центральную Америку и обратно. Так что неудивительно, что уникальные ДНК совпадают у народов Новой Гвинеи и трех племен Амазонки.
Of course, the experienced sailors have known, since time immemorial, about currents and countercurrents running parallel to each other, which carry vessels in opposite directions - like today's travelators at airports. This phenomenon included the currents and countercurrents along the equator in the Pacific ocean. These carried the peoples from the islands of Oceania to the Central America and backwards. So no wonder of the unique DNAs coinciding in the peoples of New Guinea and the 3 tribes in the Amazon.




"...То, что требуется, это представить себе образ жизни коренных народов по всей Северной Европе. Образ жизни охотников-рыболовов, передвигавшихся на челнах."
Андрес Пяябо. Древний язык речных племён.
https://pluriversum.org/opinion/culture/ui-ra-la-drevnij-yazyk-rechnyh-plemyon-andresa-pyayabo/








http://paabo.ca/uirala/contents.html

Язык народа Чудь, География, Тюрко-угро-финские параллели, Античный мир, Ностратическая гипотеза, История

Previous post Next post
Up