«...В отрывке из Одиссеи есть моряк-торговец - тафийский правитель Мент (Mentes), который только что высадился на Итаке, и сообщающий: По винно-чермному морю плыву к чужеземцам за медью В город далекий Темесу, а еду с блестящим железом. (Одиссея 1.183-184)
Помня о том, что мы говорили ранее о Корнуолле (единственной северной стране, производящей олово, основной металл для получения бронзы), имеет смысл искать поблизости и Темез (Темес, Temese), единственный центр торговли бронзой, упомянутый Гомером. Становится нетрудно увидеть соответствие между Темезом и рекой Темзой (Thames), которую первые английские летописцы называли Тамесис (Tamesis) на латыни и Тамис, Тамиса или Таменсим (Tamis, Tamisa, Tamensim)[1] - устье которой смотрит на Северное море и Скандинавию, и чей исток находится недалеко от Корнуолла.
Если мы последуем указаниям Гомера, то окажется вероятным, что балтийские ахейцы плыли через море к «чужеземцам» в Темесе-Темзе, чтобы запастись бронзой, сплавом с оловом из Корнуолла, в обмен на железо,[2] возможно шведского происхождения (север Швеции очень богат железом). Это вело бы их по морскому пути, который пролегал бы естественным образом и мимо островов архипелага Южный Фюн, довольно близко к месту, где Балтийское море встречается с Северным морем, что объясняет остановку Мента на Люэ-Итаке по пути в Темез.
В качестве дополнительного подтверждения - недавно выяснилось, что олово, присутствующее в бронзе диска из Небры, имело корнуолльское происхождение.[3] Все это прекрасно согласуется с «микенскими» следами, обнаруженных археологами в Южной Англии, более старшими, чем возникновение микенской цивилизации в Греции.
Учитывая эту картину, примечательно, что остатки деревянного моста или пристани бронзового века, датируемые 1500 годом до н.э., были недавно обнаружены в Лондоне, к западу от моста Воксхолл (Vauxhall Bridge), на южной стороне Темзы, что свидетельствует о наличии важного поселения на тысячу лет раньше, чем предполагали ученые:
«Воксхолл - это место, где, возможно, стоял первый лондонский мост 3500 лет назад, в бронзовом веке около 1500 года до н.э. Деревянные опоры строения шириной 3 метра прямо перед мостом Воксхолл были впервые обнаружены в 1993 году, когда остатки деревянных свай заметили после эрозии береговой полосы (...) Воксхолл расположен к югу от Темзы в точке, где река впервые становится достаточно мелкой для брода. Кроме того, Воксхолл стоит у самой дальней точки вверх по течению, до которой река подвержена действию приливов. Сочетание этих двух факторов делало Воксхолл своего рода транспортным узлом наземного и морского транспорта и, следовательно, очень важным общественным центром бронзового века. И причина этого в том, что бронзовый век был периодом, примерно с 2300 по 700 год до н.э., когда металл впервые начали широко использовать в Британии».[4]
В свою очередь, Тацит делает интересное замечание относительно главного города на Темзе, Лондиниума (римское название Лондона): «Лондиниум широко известен объемами своей торговли товарами» (Анналы 14.33). Разумно полагать, что коммерческое освоение этого района в силу его географического положения началось задолго до времен Тацита - времен, лежавших примерно на полпути между эпохой Одиссеи (а также датировкой Воксхоллского моста через Темзу) и нашими днями - учитывая упомянутые ранее непрерывные отношения между Скандинавией, Ютландией и Британскими островами. Этот район, вероятно, был еще более значимым в бронзовом веке, поскольку Корнуолл играл ведущую роль в производстве олова, которое в то время было необходимо для производства оружия. Не случайно, что Темезе - единственный рынок бронзы, упомянутый в поэмах Гомера, и мы можем сделать вывод, что устье Темзы, обращенное к Северному морю и Скандинавии, в те времена, вероятно, было главным центром торговли металлами в Северной Европе. Обнаружение останков древнего моста в Воксхолле дополнительно подтверждает достоверность такого воссоздания событий.»
[1] The New Encyclopedia Britannica, в разд. “Thames River”.
[2] В гомеровском мире железо обычно использовалось только в сельскохозяйственных целях (Илиада 23.834-835), в то время как оружие было сделано из бронзы, за некоторыми исключениями, такими как железная булава Арейтуса (Илиада 7.141) и острие стрелы Пандара (Илиада 4.123) . Таким образом, компоненты бронзы, то есть медь и олово, в то время были стратегическими металлами (прежде всего олово, которое встречается реже, чем медь).
[3] Cf. Haustein, M.; Gillis, C.; Pernicka, E., (2010). “Tin isotopy: a new method for solving old questions”. Archaeometry. 52: 816-832. doi: 10.1111/j.1475-4754.2010.00515.x
Темза (англ. Thames, лат. Tamesis) - река в Англии, на которой стоит Лондон. Темез (Temese) - заморский рынок сбыта бронзы, упоминаемый в Одиссее.
Темс - река в штате Коннектикут, США. Темс - река в провинции Онтарио, Канада. Темза - река в Кемеровской области, приток Большого Унзаса. Тёбза, Тебза - река в Костромской области.
Tümaranda (эст.), Tymäranta (арх. фин.) - "Болотистый берег" [Spoiler (click to open)](rand, р.п. ranna, ч.п. randa [ранд, ранна, ранда] (эст.), rānda [раанда] (ливон.), ranta [ранта] (водск., фин.), randa [ранда] (ижор.); randu [ранду] (карел.), rand [ранд] (вепс.) - берег - См. https://anti-fasmer.livejournal.com/91378.html); Ср. Temarunda - согласно Плиния, "скифское" название Palus Maeotis («меотийских болот», дельты Дона)[Spoiler (click to open)] что якобы означало "по-скифски" "Мать Морей"; cлово скифы на самом деле от ит. schifo - любой несимпатичный итальянцам человек; и словарь скифского языка никто не собирал; Ср. Tamarindo - заболоченный берег на западе Коста-Рики; Ср. Tamarindo - поселок у заболоченных восточных берегов в центре Кубы. https://new-etymology.livejournal.com/186317.html
-------------
linn, linna, linnus [линнь, линна, линнус] (эст., фин., ижор.), linnu [линну] (карел.), lidna [лидна] (водск.), ľidn [лидн] (вепс.), лиднь (чуд.) - город, крепость, городище; Ср. Лондон (предыдущие названия: Lundinium, Lunden, Lundoniam, Lindonion, Lindinio), его соседние крепости Lindesse и Lindum; Ср. Лунд, Lund - старинный город в Швеции, на берегу пролива Эресунн, границы Швеции и Дании; Ср. бывшее названия Таллина - Линданисе, Lindanise или Lindanäs; Ср. окончание -лин, -лино в английской и итальянской версиях слова кремЛЬ: cremlin, cremlino; З.Ы. при этом крем, кром, кырым - уже само по себе крепость, укрытие - и получается соединение нескольких слов с одним значением, как в "китай-город" ("city-city"); Ср. окончания -linn, -linna, -лин, -лино, -лона, -ланo, -лон (как в Tallinn, Savonlinna, Väinälinna (ныне Даугавспилс), Berlin, ит. Berlino, Dublin, ит. Dublino, Barcelona, Ercolano, Babylon, аккад. Babilim).