Посмотрела, как на английский переводится слово «мракобесие».
Оказалось, это obscurantism.
Это слово мне знакомо, в русском языке оно есть. Но я раньше не отождествляла мракобесие и обскурантизм. Для меня обскурантизм был нейтральным и отвлеченным понятием, а мракобесие - это что-то из леса, из сельской глубинки, с попами, целующими мощи и
(
Read more... )