По поводу все той же злополучной публикации ЦТАК письма северокорейского рабочего.
heijo хорошо
перевел, но были допущены небольшие неточности, которые, впрочем, никак не повлияли на смысл.
Все же я решил перевести этот "шедевр" заново, поскольку, как мне кажется, он войдет в историю. Такого еще, вроде, не было.
-----------------------------------------
(
Read more... )
Comments 10
От одного вида Омегаплана <....> на белоснежной морде глазища зелёного цвета, огромный нос, сочные, красные губы, космы желтого цвета ни дать ни взять шерсть сапсари как ни смотри <...> :)))
С днем рождения, Вадим!
Кстати, письмо Кан Хёка напомнило произведения классической средневековой прозы. Будь оно написано на ханмуне, автора можно было бы выдать за выдающегося литератора... :)))
Reply
Reply
Reply
P.S. Не редактировал этот текст?
Reply
В тайне надеюсь, что вы опять приедете в Корею.
Reply
Reply
Передает вам привет.
Reply
Если память не изменяет, Вы появились на свет в один день с Нельсоном Мандела… Съем-ка за Вас черешенку)
Reply
Reply
Leave a comment