Leave a comment

Comments 80

ned0lga November 18 2014, 16:19:18 UTC
Чёрт, ты наконец написал рецензию на книгу, которую даже мне захотелось прочитать. Подкупает лихость. Год одноразового белья и все такое. Но при этом ты её читал вообще. Значит не Пелевин. Интересно, на какой странице я сольюсь. С непривычки-то. Принимаются ставки.
А если серьёзно, хватает вообще потом куража самому хоть что-то писать, после прочтения книги, которая, судя по восторженному тону рецензии, едва ли не идеал? Руки не опускаются?

Reply

polyarinov November 18 2014, 17:02:36 UTC
Конечно, опускаются. Впрочем, это нормально. Великие книги именно так и должны воздействовать. Сначала руки опускаются, и ты думаешь: "я никогда так не смогу...", потом проходит время, ты перевариваешь эмоции и снова садишься писать. В конце концов, любой прочитанный великий роман - это еще один шаг вперед, к цели ( ... )

Reply

ned0lga November 19 2014, 08:46:47 UTC
Пелевин - это не ругательство, ни в коем случае. Единственная книга, которую я читала примерно как ты показал на фото (только у меня не было цветных пластиковых закладочек - загнутые углы, подчеркнутые слова и бумажные закладки с моими пометками), это была как раз Жёлтая стрела. Но с тех пор прошло много лет, и почему-то Шлем ужаса уже воспринимался тупиком.
А единственная книга, которую я дожевывала чисто из принципа - или я её, или она меня, была "Химера" Джона Барта. Тяжело ощущать себя идиотом, однако :-). "Шутка" с ее примечаниями - это из той же оперы?

Reply

polyarinov November 19 2014, 21:16:36 UTC
На самом деле "Шлем ужаса" - просто очень слабая книга. Пелевин ведь ее написал в рамках международного проекта «Мифы» по заказу британского издательства «Canongate». Там многие писатели участвовали, Эко, например. Он просто пересказал на новый пост-модерн лад миф о Минотавре. Поэтому "Шлем..." и выглядит как огрызок, черновая идея ( ... )

Reply


can484 November 19 2014, 14:28:36 UTC
Спасибо большое! Теперь хоть буду иметь представление о "Шутке...", до этого никакой конкретики не попадалось об этом романе, только восхищенные восклицания. Хотел спросить: в романах стиль Уоллеса такой же несколько расхлябанный, свободнотекучий, неотточенный, как и в его эссе и рассказах?

Reply

polyarinov November 19 2014, 17:35:32 UTC
Знаете, это довольно сложный вопрос. В том смысле, что отвечать на него придется долго.
Мне не нравятся рассказы Уоллеса. Они действительно расхлябанные, неотточенные etc... они всегда выглядят как осколки какого-то другого, более крупного, текста. В "Шутке..." за счет того, что роман необъятный, все эти Уоллесовские недостатки (например, его "свободнотекучесть") удивительным образом превращаются в достоинства. В масштабах огромного текста каждый отдельный фрагмент начинает опираться и перекликаться с другими, и все они вместе образуют логичную и законченную структуру, которой так не хватает его рассказам. Проблема Уоллеса в том, что он в принципе не владел короткой формой, в этом смысле он марафонец, писатель с большими легкими и глубоким дыханием. Спринтер из него очень плохой, это правда.

Хотя некоторые его эссе я очень люблю, например те, что уже перевел. Еще через неделю где-то выложу здесь перевод эссе "Посмотрите на омара", текста, который, мне кажется, тоже вполне удался автору.

Reply

brilliant_brown November 11 2022, 06:49:38 UTC
"Посмотрите на омара" - это просто чудо.

Reply


karpov_s_a November 19 2014, 20:45:26 UTC
!!!
Прекрасно, очень здорово написано. Просто образцовая статья по Уоллесу, я бы сказал.
И поздравляю, что прочел и закрыл все гештальты) А я, видимо, буду из тех, кто годами опасливо кружит у книжки, а потом небось еще и прочитает на читалке(
Переведи же ее скорей!)

Reply

polyarinov November 21 2014, 14:51:46 UTC
Да ну, ты чего ( ... )

Reply

brilliant_brown November 11 2022, 06:50:53 UTC
Блин, так мило читать это спустя 8 лет. Вы не сдались, вы это сделали! Юху!!!

Reply

polyarinov November 21 2014, 15:03:52 UTC
Не, ну ты прикинь, биография Уоллеса появилась на Либрусеке: http://lib.rus.ec/b/502951

Зараза, не могли раньше выложить? Я из США как дурак заказывал бумажную версию.

Reply


Два килограмма слов: «Бесконечная шутка» Дэвида Фосте livejournal November 20 2014, 13:07:08 UTC
Пользователь lj_magazine сослался на вашу запись в своей записи «Два килограмма слов: «Бесконечная шутка» Дэвида Фостера Уоллеса» в контексте: [...]
Писатель
... )

Reply


williwaw November 20 2014, 14:06:31 UTC
Я одновременно восхищена отзывом и страшусь браться за книгу :)

Reply

polyarinov November 21 2014, 14:53:56 UTC
Да, там есть чего испугаться :)

Reply


Leave a comment

Up