Fabrizio De Andre, "Bocca di rosa (1967)"

May 02, 2006 17:23



Фабрицио Де Андре

Алые Губки (1967)Имя ей было "Алые Губки ( Read more... )

translations-songs, translations

Leave a comment

Comments 48

owlga May 2 2006, 07:20:57 UTC
Прелесть! Вы сделали мой день, прекраснейший! Спасибо!

Reply

raf_sh May 2 2006, 07:40:18 UTC
сделал - к вечеру :)

Reply

owlga May 2 2006, 07:41:18 UTC
если угодно :)

Reply


iris_a May 2 2006, 07:48:45 UTC
Отлично! :) Вполне поется и по смыслу в точку! Спасибо!

Reply

raf_sh May 2 2006, 07:55:57 UTC
спасибо!
мелодию все время держал параллельно, со всеми нюансами.

Reply


arie_lejb May 2 2006, 07:55:42 UTC
Перевод замечательный! Певец грустен....

Reply

raf_sh May 2 2006, 07:56:26 UTC
спасибо. грусть проходит. как и жизнь. :(

Reply

arie_lejb May 2 2006, 08:00:34 UTC
пожалуйста, уважаемый философ.:-)

Reply

raf_sh May 2 2006, 08:19:31 UTC
не философ. не ботаник. не историк. :)

Reply


el_41 May 2 2006, 08:51:40 UTC
Спасибо за удовольствие от песни и удачного перевода!)))

Reply

raf_sh May 2 2006, 08:58:29 UTC
вам спасибо!

Reply


lichoman May 5 2006, 10:26:58 UTC
Спасибо за открытие автора и переводчика!
А ведь - хорошо!

Reply

raf_sh May 5 2006, 12:56:35 UTC
спасибо

Reply


Leave a comment

Up