Я не говорю на идиш.
Недавно я узнала, что есть такое слово טאקע, которое означает "действительно".
А в русском языке есть слово "таки". Согласно
Викисловарю, это частица с ударением на втором слоге (как в слове "все-таки") и со значениями: всё же, однако же, тем не менее
(
Read more... )