Йoна Волах.Когда ты придешь.

Mar 19, 2006 21:19



Когда ты придешь.

כשתבוא

Когда ты придешь со мною спать
надень мундир полицейский
я буду мелкий воришка
ты полицейский
пытай меня
выжми все тайны мои
я не буду мужчиной
я сознаюсь
расколюсь
сразу начну стучать
выдам всех
плюй мне в лицо
пинай в живот
сломай мне зубы
отправь меня отсюда на скорой
в будущее
в завтра.

כשתבוא לשכב איתי ( Read more... )

перевод, Йoна Волах

Leave a comment

Comments 31

(The comment has been removed)

sentjao March 20 2006, 06:29:52 UTC
А можно поподробнее? Критика поощряется :)

Reply

(The comment has been removed)

sentjao March 20 2006, 22:29:40 UTC
Спасибо, во-первых. Я с амбулансом могу согласиться только, мне и самому не совсем понравился мой вариант. Может быть лучше: "отправь меня отсюда на скорой"? Такой вариант у меня тоже был...
По поводу "мелкий воришка" я думаю, так можно. Тут ведь акцент именно на том, что это жалкое, маленькое существо, полностью во власти полицейского. Сленг, мне кажется, здесь не подходит, да его и в оригинале нет в этой фразе.
"Не буду мужчиной" -- я тоже думал здесь перевести "мужиком". Если бы это была фраза типа: "Ата ло гевер ата" -- я бы так и перевел. Но тут совсем другая коннотация, слово "мужик" все же совсем в другую степь заводит. А стихотворение о сексе все же, так что "не буду мужчиной", я думаю -- лучше.
Ну, а "сломай зубы" -- я думаю, так тоже можно, разница невелика, по-русски можно так, кажется.
Вобщем, спасибо. Я над амбулансом перед сном еще подумаю.

Reply


_anneke_ March 20 2006, 07:23:14 UTC
net slov!!!

Reply

sentjao March 20 2006, 07:57:21 UTC
А-а-а-а!!!

Reply


antinous March 20 2006, 09:26:31 UTC
שלמה, יופי של תרגום! וגם תרגומיך הקודמים מיונה וולך מוצלחים מאוד. איבדתי את הטלפון שלך. שלח לי אותו באימייל או התקשר בבקשה

Reply

sentjao March 20 2006, 09:39:23 UTC
תודה, תודה :) גם אני אינני מוצא את מספרך. תכף אשלח לך מכתב

Reply


grishasando March 20 2006, 13:38:27 UTC
нет - все - иду на курсы и учусь это нормально, не по-складам читать :)

Reply

sentjao March 20 2006, 13:44:14 UTC
בהצלחה! Успеха! А лучше всего -- приезжайте-ка сюда на какую-нибудь программу молодежную.

Reply

grishasando March 20 2006, 13:46:03 UTC
нуууу..... молодежную это уж врядли :)

но я с большой вероятностью приеду в мае на неделю
я буду в реховоте - было бы интересно встретиться :)

Reply

sentjao March 20 2006, 13:53:48 UTC
Отлично! Давайте тогда стрелку забьем.

Reply


Это реклама Кадимы? kroost March 21 2006, 06:16:30 UTC
:-)

Reply

Re: Это реклама Кадимы? sentjao March 21 2006, 07:45:13 UTC
Вот странная идея. Мне ничего подобного в голову не пришло. А почему?
:)

Reply

Re: Это реклама Кадимы? kroost March 21 2006, 11:00:56 UTC
Описывает отношения избирателя с любимой партией. И вот эта концовочка - на скорой помощи с выбитыми зубами "кадима, в светлое будущее" - очень характерная. Осталось только добавить, что "в дороге никто кормить не обещал".

Reply

Re: Это реклама Кадимы? sentjao March 21 2006, 11:07:20 UTC
Ах вот как! Ну, тогда Ваш коммент -- это скорее анти-кадимовская предвыборная пропаганда.

Да нет, это просто поэзия, не воспринимайте ее так всерьез. Политика -- это умное дело. А поэзия -- она для таких...Глуповатых...

Reply


Leave a comment

Up