С этого поста начинался мой дневник на Лиру) Может, и здесь он на что-нибудь да сгодится)))
Если под ногами окажется банка с краской, то Шлемиль - это тот, кто об неё споткнётся;-)
1. Многие переводят с идиша слово "шлемиль", как "дурак", возможно правы и они:-)
2. Вообще, с идиша "Шлемазл" буквально - ле(отрицание) мазл(счастье) - т.е. "несчастливец
(
Read more... )